Il faudra dire clairement dans le Traité que, premièrement, l'Union reconnaît la libre administration des États et de leurs collectivités, ce qui implique leur droit de définir et d'organiser leurs services publics et que, deuxièmement, ne sont pas considérés comme des aides d'État les financements destinés à compenser le surcoût lié à l'accomplissement des services d'intérêt général.
In het Verdrag moet gewoon duidelijk staan dat, ten eerste, de Unie de vrijheid van binnenlands bestuur erkent, wat inhoudt dat de lidstaten en hun plaatselijke overheden zelf kunnen bepalen wat voor hen diensten van algemeen belang zijn en hoe ze die wensen in te richten en, ten tweede, dat financiering om de verliezen van een dienst van algemeen belang te dekken niet geldt als overheidssteun.