Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Traduction de «faudra surtout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les deux cas, il faudra une prise en charge adaptée qui est aujourd’hui, dans de nombreux pays, assurée par les familles, et surtout par les femmes.

In beide gevallen is er aangepaste zorg nodig, die nu in veel landen door de familie en vooral door vrouwen wordt verstrekt.


Dans le cadre du partenariat énergétique, il faudra surtout veiller à éviter les irritations pour qu'elles ne donnent pas lieu à des problèmes.

Bij het energiepartnerschap zal het vooral belangrijk zijn om irritaties te voorkomen, zodat zij niet tot problemen leiden.


Dans l'intervalle, il faudra surtout s'efforcer d'assurer l'opérationnalité du Traité d'Amsterdam.

Eerst dient vooral werk te worden gemaakt van de operationalisering van het Verdrag van Amsterdam.


En ce qui concerne le fond, il faudra surtout regarder sa capacité à influencer et le réel espace de manœuvre qu’il aura vis-à-vis des conservateurs et du Guide Suprême, qui détient le véritable pouvoir en matière de décisions stratégiques.

Wat de inhoud betreft, zal vooral moeten worden gekeken naar zijn vermogen om invloed uit te oefenen en naar de echte manoeuvreerruimte ten opzichte van de conservatieven en de Opperste Gids, die de reële beslissingsmacht over strategische aangelegenheden in handen heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le secteur reste toutefois sceptique, surtout en raison du fait qu'à ses yeux, "il faudra plus qu'un numéro de téléphone" pour s'attaquer réellement au problème.

De sector blijft zeer sceptisch, vooral omdat er in hun ogen "meer nodig zal zijn dan een telefoonnummer" om het probleem ten gronde aan te pakken.


Il faudra surtout une politique de réseaux commune.

Er moet met name worden aangestuurd op een gemeenschappelijk netwerkbeleid.


On constate en tout cas aujourd’hui qu’aucun des critères politiques - que ce soit la démocratie, l’État de droit, le respect des droits de l’homme ou la protection des minorités - n’est respecté en Turquie. Il faudra donc de nombreuses réformes et il faudra surtout que ces réformes soient appliquées.

Wij kunnen heden in elk geval constateren dat aan geen van de politieke criteria - democratie, de rechtsstaat, respect voor de mensenrechten en de bescherming van minderheden - in Turkije voldaan is en dus zijn er echt enkele hervormingen nodig en het is met name zaak deze hervormingen ook daadwerkelijk in praktijk te brengen.


L'introduction de l'euro comporte beaucoup de questions pratiques qui intéressent les consommateurs : il faudra surtout veiller à ce que les prix n'augmentent pas lorsque les unités monétaires vont changer.

De komst van de euro brengt voor de consumenten ook veel praktische problemen met zich mee.


Il faudra surtout que cet argent atteigne ses objectifs.

Het is vooral belangrijk dat het geld de doelstellingen bereikt.


Il faudra surtout que le gouvernement palestinien prouve par ses actes qu'il reflète les conditions du Quartet.

De Palestijnse regering zal vooral daadwerkelijk moeten bewijzen dat ze aan de voorwaarden van het Kwartet voldoet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra surtout ->

Date index: 2021-04-23
w