Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre
Admettre un compte de plein droit
Admettre une créance

Traduction de «faudrait admettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme

gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen


admettre un compte de plein droit

een rekening rechtens als goedgekeurd beschouwen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le personnel de l'enseignement devait ainsi être soustrait à la loi du 3 juillet 1978 précitée, il faudrait admettre que serait simultanément mis en cause le lien avec, par exemple, la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (9), la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 (loi « relations du travail ») et la loi du 16 mars 1971 sur le travail.

Indien het onderwijspersoneel onttrokken zou worden aan de voornoemde wet van 3 juli 1978, moet worden aangenomen dat tegelijk de band met bijvoorbeeld de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (9), de Programmawet (I) van 27 december 2006 (arbeidsrelatiewet) en de Arbeidswet van 16 maart 1971 in vraag wordt gesteld.


En ce qui concerne les commissions paritaires pour le personnel non subventionné des institutions subventionnées de l'enseignement libre, il faudrait admettre que la législation fédérale actuellement applicable est devenue une matière communautaire, ce qui implique que les gouvernements communautaires auraient la compétence d'en régler le ressort, les missions et la composition, ainsi que de rendre obligatoires les conventions conclues en leur sein.

Wat betreft de paritaire comités bevoegd voor het niet-gesubsidieerd personeel van de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, zou moeten worden aangenomen dat de thans federale regelgeving een gemeenschapsaangelegenheid is geworden, wat impliceert dat de betrokken gemeenschapsregeringen bevoegd zouden zijn om het bevoegdheidsressort, de opdrachten en de samenstelling ervan te regelen, alsook de algemeenverbindendverklaring van de in de schoot ervan gesloten overeenkomsten.


– (PL) Monsieur le Président, il faudrait admettre que la tactique utilisée jusqu’à présent par l’Union européenne, notamment au sommet de Copenhague, était mauvaise.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, we moeten toegeven dat de tactiek die de Europese Unie tot nu toe heeft gebruikt, onder meer tijdens de Top in Kopenhagen, verkeerd was.


Le rapport Friedrich reconnaît que des milliers de lobbyistes cherchent à influencer les décisions des institutions, mais il faudrait admettre qu'ils fournissent dans bien des cas aux députés européens des informations détaillées sur différents aspects des mesures examinées.

Het verslag-Friedrich erkent dat duizenden lobbyisten proberen de besluiten van de instellingen te beïnvloeden, ook al moet er, alles welbeschouwd, worden erkend dat zij in veel gevallen de Parlementsleden gedetailleerde informatie verschaffen over verschillende aspecten van de in behandeling genomen maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons toutefois admettre que pour réaliser ces objectifs, il faudrait que le plan d’action de la Commission pour une politique maritime intégrée soit nettement plus ambitieux.

Maar als we deze doelstellingen willen bereiken, zullen we moeten erkennen dat het actieplan voor een geïntegreerd maritiem beleid van de Commissie veel ambitieuzer moet zijn.


Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Madame la Présidente, je dois admettre que cette question me pose problème, car le volume des activités et des initiatives récentes de la Commission dans ce domaine est considérable et il me faudrait beaucoup de temps pour vous les expliquer en détail.

Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Ik moet toegeven, mevrouw de Voorzitter, dat ik een probleem heb met deze vraag, aangezien de omvang van de activiteiten en initiatieven van de Commissie met name de afgelopen tijd zo groot is, dat ik veel tijd nodig zou hebben om een toelichting te geven op alles wat wij op dit moment aan het doen zijn.


(8) Pour éviter toute perturbation inutile du marché intérieur, et compte tenu des avis du comité scientifique directeur visés dans la décision 2001/233/CE de la Commission(3) il faudrait admettre les échanges intracommunautaires et les importations en provenance de pays tiers de carcasses ou parties de carcasses de bovins contenant encore la colonne vertébrale.

(8) Om elke onnodige verstoring van de interne markt te vermijden en gelet op de in Beschikking 2001/233/EG van de Commissie(3) genoemde adviezen van de Wetenschappelijke Stuurgroep, moeten runderkarkassen met wervelkolom of delen van die karkassen ook voor handel tussen de lidstaten en bij invoer uit derde landen worden aanvaard.


« L'article 42 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, en tant qu'il faudrait admettre que le délai de prescription de (désormais) 5 ans qu'il fixe n'est pas applicable à la créance du chef de l'article 30ter, § 6, B, de la même loi, en sorte que cette créance n'est prescrite qu'après 30 ans, viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée ?

« Schendt artikel 42 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in zoverre zou moeten aangenomen worden dat de daarin bepaalde verjaringstermijn van (thans) 5 jaar niet van toepassing is op de vordering ex artikel 30ter, § 6 B van dezelfde wet zodat die vordering slechts na 30 jaar verjaart, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het niet-discriminatiebeginsel zoals vervat in de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet ?


Il est inquiétant que le bombardement ait aggravé la situation, et il faudrait admettre que l’action de l’OTAN et de l’Union européenne n’a pas été la bonne en prenant cette mesure.

Het is zorgwekkend dat de situatie door de bombardementen is verergerd, en het moet worden erkend dat de NAVO en de Europese Unie zich in deze maatregel hebben vergist.


« L'article 42 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, en tant qu'il faudrait admettre que le délai de prescription de (désormais) 5 ans qui y est prévu n'est pas applicable à la créance du chef de l'article 30ter, § 6B, de la loi, en sorte que cette créance n'est prescrite qu'après 30 ans, viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée ?

« Schendt artikel 42 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in zoverre zou moeten aangenomen worden dat de daarin bepaalde verjaringstermijn van (thans) 5 jaar niet van toepassing is op de vordering ex artikel 30ter, § 6 B van dezelfde wet zodat die vordering slechts na 30 jaar verjaart, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het niet-discriminatiebeginsel zoals vervat in de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet ?




D'autres ont cherché : admettre     admettre une créance     faudrait admettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait admettre ->

Date index: 2022-04-06
w