Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binette à tirer
Découvrir un compte
Grenade à tirer
Mettre un compte à découvert
Ratissoire à tirer
Tirer
Tirer le lait
Tirer à découvert
Tirer à découvert sur un compte
Vu-bon à tirer

Vertaling van "faudrait pas tirer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
découvrir un compte | mettre un compte à découvert | tirer à découvert | tirer à découvert sur un compte

overdisponeren | overschrijden | overschrijden van krediet | overtrekken van een rekening


binette à tirer | ratissoire à tirer

hak | schoffel | trekmodel


tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage

gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren


tirer des conclusions des résultats d’une étude de marché

conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.4. Par contre, si la cour n'exerçait qu'un contrôle de légalité, il faudrait en tirer normalement la conséquence qu'en cas de réformation d'une décision du Conseil de la concurrence (ou de son président), la cause devrait être renvoyée devant celui-ci (qui devrait, en principe, en connaître autrement composé) (cf. article 43, § 3, alinéa 5, du projet tel que modifié après avis du Conseil d'État concernant les effets d'un arrêt rendu par cette dernière juridiction).

1.4. Indien het hof van beroep daarentegen slechts een legaliteitscontrole uitoefent, zou daaruit het logisch gevolg getrokken moeten worden dat, in geval van hervorming van een beslissing van de Raad (of van zijn voorzitter), de zaak terug naar deze laatste wordt gezonden, die er, anders samengesteld, opnieuw kennis zou moeten van nemen (cf. artikel 43, § 3, lid 5, van het voorstel zoals gewijzigd na advies van de Raad van State, betreffende de gevolgen van een arrest door dit rechtscollege gewezen).


1.4. Par contre, si la cour n'exerçait qu'un contrôle de légalité, il faudrait en tirer normalement la conséquence qu'en cas de réformation d'une décision du Conseil de la concurrence (ou de son président), la cause devrait être renvoyée devant celui-ci (qui devrait, en principe, en connaître autrement composé) (cf. article 43, § 3, alinéa 5, du projet tel que modifié après avis du Conseil d'État concernant les effets d'un arrêt rendu par cette dernière juridiction).

1.4. Indien het hof van beroep daarentegen slechts een legaliteitscontrole uitoefent, zou daaruit het logisch gevolg getrokken moeten worden dat, in geval van hervorming van een beslissing van de Raad (of van zijn voorzitter), de zaak terug naar deze laatste wordt gezonden, die er, anders samengesteld, opnieuw kennis zou moeten van nemen (cf. artikel 43, § 3, lid 5, van het voorstel zoals gewijzigd na advies van de Raad van State, betreffende de gevolgen van een arrest door dit rechtscollege gewezen).


Personnellement, l'intervenant ne voit pas pourquoi il faudrait priver les receveurs des informations en question, et certainement pas parce qu'il est possible de tirer de l'embryon de plus en plus d'informations génétiques.

In persoonlijke naam ziet spreker niet goed in waarom deze ontvangers dergelijke informatie zouden moeten ontberen, zeker niet omdat steeds meer genetische informatie kan worden gehaald uit het embryo.


Pour tirer des données utiles, il faudrait analyser les données et mettre en place une méthodologie de classement par catégorie de danger (liquides ou gaz inflammables, liquides ou gaz toxiques, etc.).

Om bruikbare gegevens te krijgen, moet men de gegevens analyseren en een methodiek ontwikkelen voor de classificatie van risico's (brandbare vloeistoffen of gassen, giftige vloeistoffen of gassen, enz.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Europe n’est pas menacée par des tsunamis ou un tremblement de terre puissant, c’est pourquoi il ne faudrait pas tirer de conclusions directes de cette malheureuse tragédie.

Ons continent wordt niet bedreigd door het gevaar van een tsunami of een grootschalige aardbeving, en daarom mogen we geen rechtstreekse conclusies trekken uit deze betreurenswaardige tragedie.


En ce qui concerne plus particulièrement la fâcheuse situation dans laquelle nous nous trouvons encore, depuis 1998, avec LTCM, Hypo Real Estate et, bien sûr, Lehman, ainsi que les effets d’entraînement, il faudrait en tirer des règles empêchant qu’on en arrive au problème fondamental du «too big to fail» (trop grands pour faire faillite).

Juist met betrekking tot de vervelende situaties waarin we steeds weer terecht zijn gekomen – dat begon al in 1998 met LTCM, Hypo Real Estate en natuurlijk Lehman –, en tot de gevolgen daarvan, zouden er regels moeten zijn die het onmogelijk maken dat dit principiële probleem van het Too big to fail kan optreden.


En ce qui concerne plus particulièrement la fâcheuse situation dans laquelle nous nous trouvons encore, depuis 1998, avec LTCM, Hypo Real Estate et, bien sûr, Lehman, ainsi que les effets d’entraînement, il faudrait en tirer des règles empêchant qu’on en arrive au problème fondamental du «too big to fail» (trop grands pour faire faillite).

Juist met betrekking tot de vervelende situaties waarin we steeds weer terecht zijn gekomen – dat begon al in 1998 met LTCM, Hypo Real Estate en natuurlijk Lehman –, en tot de gevolgen daarvan, zouden er regels moeten zijn die het onmogelijk maken dat dit principiële probleem van het Too big to fail kan optreden.


32. plaide pour que les États membres de l'Union européenne de cette région jouent un rôle de chef de file en ce qui concerne la promotion d'une coopération renforcée avec et dans la région ; considère que la Roumanie, la Bulgarie et la Grèce, en qualité d'État membres de l'Union européenne situés dans la région de la mer Noire, peuvent et devraient montrer le chemin à suivre en la matière; insiste sur le rôle spécifique que ces États membres ont à jouer dans le transfert d'expertise et de savoir-faire au moyen des programmes Jumelage, TAIEX et Sigma; estime qu'il faudrait ...[+++]

32. geeft de voorkeur aan een leidende rol voor de EU-lidstaten van de regio bij het stimuleren van betere samenwerking met en binnen de regio; is van mening dat Roemenië, Bulgarije en Griekenland als EU-lidstaten in het Zwarte-Zeegebied in dit verband een voortrekkersrol kunnen en behoren te spelen; onderstreept de speciale rol die deze lidstaten moeten spelen in de overdracht van expertise en knowhow via de programma's Twinning, TAIEX en Sigma; is van mening dat er optimaal gebruik moet worden gemaakt van de ervaring die de EU in andere aangrenzende externe ruimten heeft opgedaan met het stimuleren van regionale samenwerking, in het ...[+++]


32. plaide pour que les États membres de l'Union européenne de cette région jouent un rôle de chef de file en ce qui concerne la promotion d'une coopération renforcée avec et dans la région ; considère que la Roumanie, la Bulgarie et la Grèce, en qualité d'État membres de l'Union européenne situés dans la région de la mer Noire, peuvent et devraient montrer le chemin à suivre en la matière; insiste sur le rôle spécifique que ces États membres ont à jouer dans le transfert d'expertise et de savoir-faire au moyen des programmes Jumelage, TAIEX et Sigma; estime qu'il faudrait ...[+++]

32. geeft de voorkeur aan een leidende rol voor de EU-lidstaten van de regio bij het stimuleren van betere samenwerking met en binnen de regio; is van mening dat Roemenië, Bulgarije en Griekenland als EU-lidstaten in het Zwarte-Zeegebied in dit verband een voortrekkersrol kunnen en behoren te spelen; onderstreept de speciale rol die deze lidstaten moeten spelen in de overdracht van expertise en knowhow via de programma's Twinning, TAIEX en Sigma; is van mening dat er optimaal gebruik moet worden gemaakt van de ervaring die de EU in andere aangrenzende externe ruimten heeft opgedaan met het stimuleren van regionale samenwerking, in het ...[+++]


L’Europe serait victime d’un espionnage à grande échelle et il faudrait en tirer les conclusions qui s’imposent.

Europa zou het slachtoffer zijn van spionage op grote schaal en daaruit dienen de gepaste conclusies te worden getrokken.




Anderen hebben gezocht naar : binette à tirer     découvrir un compte     grenade à tirer     mettre un compte à découvert     ratissoire à tirer     tirer le lait     tirer à découvert     vu-bon à tirer     faudrait pas tirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait pas tirer ->

Date index: 2022-02-08
w