Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait réglementer aussi " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, il faudrait réglementer aussi le secteur financier, en prévoyant un système qui permette d'identifier la structure des propriétaires, en particulier pour les sociétés ayant un siège dans des paradis fiscaux (avec, par exemple, une traçabilité des actionnaires des fonds vautours). Ainsi, l'intervenant propose la création d'un comité d'arbitrage international en matière de règlement de dettes analogue au système prévu dans la loi sur les faillites aux États-Unis.

Verder moet er daarnaast een regeling komen ten opzichte van de financiële sector, door te voorzien in de identificeerbaarheid van de eigenaarsstructuur, vooral voor vennootschappen die een zetel hebben in fiscale paradijzen (met bijvoorbeeld traceerbaarheid van aandeelhouders van aasgierfondsen. Zo pleit spreker voor een voorstel tot oprichting van een internationaal arbitragepanel voor schuldregeling, gelijkend op het systeem van de faillissementswet van de VS.


Sans nier l'opportunité d'un tel règlement, ne faudrait-il pas aussi rendre obligatoire l'avis préalable du président du tribunal de première instance, puisque l'article 88 précité exige l'avis du premier président de la cour d'appel en ce qui concerne le règlement des tribunaux de première instance et de commerce ?

Het nut van een dergelijk reglement staat buiten kijf, maar moet ook het vooraf inwinnen van het advies van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg niet verplicht worden gesteld, aangezien het voormelde artikel 88 het advies vereist van de eerste voorzitter van het hof van beroep inzake het reglement van de rechtbanken van eerste aanleg en de rechtbanken van koophandel ?


L'oratrice estime qu'il faudrait aussi, par exemple, placer le personnel du greffe, et le ou la secrétaire du président, sous l'autorité exclusive de ce dernier, et non plus du greffier en chef, ce qui, à l'heure actuelle, pose des problèmes d'organisation (horaires journaliers décalés par rapport à ceux des magistrats, règlement des vacances et des jours de congé, et c.).

Spreekser meent dat bijvoorbeeld ook het personeel van de griffie of de secretaris of secretaresse van de voorzitter, rechtstreeks onder diens gezag moet staan en niet meer onder het gezag van de hoofdgriffier, wat thans voor organisatieproblemen zorgt (andere werkuren dan de magistraten, vakantie- en verlofregeling, enz. ).


Il faudrait aussi poursuivre la réforme de la justice pénale en mettant l'accent en particulier sur la formation des juristes et des policiers en ce qui concerne la promotion et la protection des droits des femmes, ainsi qu'également modifier ou abolir les lois (telles que le Code pénal), règlements, règles du droit coutumier ou pratique qui sont discriminantes pour les femmes en ce qui concerne la famille ou qui permettent qu'une telle discrimination existe.

Bij de verdere hervorming van de strafrechtspraak moet in het bijzonder de opleiding worden beklemtoond van juristen en politiebeambten inzake de bevordering en de vrijwaring van de vrouwenrechten. Er dient voorts ook werk te worden gemaakt van de wijziging of de afschaffing van wetten, zoals het Strafwetboek, reglementen en regels uit het gewoonterecht die discriminerend zijn voor vrouwen of die het voortbestaan van discriminatie mogelijk maken.


Il faudrait aussi prévoir des règles pour l’exploitation de ballons et de planeurs à des fins de transport aérien commercial afin de respecter les principes fondamentaux et l’applicabilité du règlement (CE) no 216/2008.

Ook moeten regels voor commerciële vluchtuitvoeringen met luchtballonnen en zweefvliegtuigen worden opgesteld om te voldoen aan de grondbeginselen en toepasselijkheid van Verordening (EG) nr. 216/2008.


il faudrait insérer une référence explicite à la législation européenne applicable en matière de protection des données dans les deux propositions, au moyen d’une disposition de fond y consacrée qui mentionnerait en particulier la directive 95/46/CE et les législations nationales mettant en œuvre cette dernière, ainsi que le règlement (CE) no 45/2001 s’agissant du traitement des données à caractère personnel par les institutions et les organes de l’Union européenne. Cette disposition devrait aussi ...[+++]

In beide voorstellen moet een expliciete verwijzing naar de EU-gegevensbeschermingswetgeving worden opgenomen in een materiële, afzonderlijke bepaling die in het bijzonder verwijst naar Richtlijn 95/46/EG en de nationale wetten tot uitvoering van Richtlijn 95/46/EG, en Verordening (EG) nr. 45/2001 voor wat betreft de verwerking van persoonsgegevens door EU-instellingen en -organen.


Il faudrait aussi poursuivre la réforme de la justice pénale en mettant l'accent en particulier sur la formation des juristes et des policiers en ce qui concerne la promotion et la protection des droits des femmes, ainsi qu'également modifier ou abolir les lois (telles que le Code pénal), règlements, règles du droit coutumier ou pratique qui sont discriminantes pour les femmes en ce qui concerne la famille ou qui permettent qu'une telle discrimination existe.

Bij de verdere hervorming van de strafrechtspraak moet in het bijzonder de opleiding worden beklemtoond van juristen en politiebeambten inzake de bevordering en de vrijwaring van de vrouwenrechten. Er dient voorts ook werk te worden gemaakt van de wijziging of de afschaffing van wetten, zoals het Strafwetboek, reglementen en regels uit het gewoonterecht die discriminerend zijn voor vrouwen of die het voortbestaan van discriminatie mogelijk maken.


18. exige que soit respecté le principe d'additionnalité et que ce respect soit contrôlé de manière stricte; estime qu'il faudrait renforcer le suivi dudit principe et clarifier la réglementation; demande donc à la Commission de revoir et clarifier les règles en matière d'additionnalité; considère que ce principe devrait aussi être suivi aux niveaux du programme et de la région; estime qu'il faudrait envisager des sanctions con ...[+++]

18. verlangt dat het additionaliteitsbeginsel wordt nageleefd en dat deze naleving op doeltreffende wijze wordt gecontroleerd; is van mening dat het toezicht op de naleving van het additionaliteitsbeginsel moet worden verbeterd en dat de bepalingen hierover moeten worden verduidelijkt; verzoekt de Commissie de regels inzake de naleving van het additionaliteitsbeginsel te herzien en te vereenvoudigen; is van mening dat additionaliteit ook moet worden toegepast op programma- en regionaal niveau; verlangt tenslotte dat er een passende sanctieregeling wordt ingevoerd voor de gevallen van schending van genoemd beginsel;


18. exige que soit respecté le principe d'additionnalité et que ce respect soit contrôlé de manière stricte; estime qu'il faudrait renforcer le suivi dudit principe et clarifier la réglementation; demande donc à la Commission de revoir et clarifier les règles en matière d'additionnalité; considère que ce principe devrait aussi être suivi, autant qu'il est techniquement possible, aux niveaux du programme et de la région; estime ...[+++]

18. eist dat het additionaliteitsbeginsel wordt nageleefd en dat deze naleving op doeltreffende wijze wordt gecontroleerd; is van mening dat het toezicht op de naleving van het additionaliteitsbeginsel moet worden verbeterd en dat de bepalingen hierover moeten worden verduidelijkt; verzoekt de Commissie de regels inzake de naleving van het additionaliteitsbeginsel te herzien en te vereenvoudigen; is van mening dat waar dit technisch haalbaar is additionaliteit ook moet worden toegepast op programma- en regionaal niveau; verlangt tenslotte dat er een passende sanctieregeling wordt ingevoerd voor de gevallen van schending van genoemd b ...[+++]


Les États membres sont d'accord pour considérer que le règlement (CEE) n° 218/92 n'est pas un instrument adapté, ni pour le traitement des cas de fraudes connues, ni pour l'échange d'informations destinées à détecter les fraudes, car les données couvertes par ce règlement ne sont pas disponibles suffisamment tôt et ne peuvent être échangées aussi rapidement qu'il le faudrait.

De lidstaten zijn het erover eens dat Verordening (EEG) nr. 218/92 geen geschikt instrument is om specifieke fraudegevallen van het bestaan waarvan men op de hoogte is, te behandelen, of om informatie uit te wisselen om fraude op te sporen, aangezien de informatie waarop de verordening betrekking heeft, niet vroeg genoeg beschikbaar is en niet zo snel als nodig kan worden uitgewisseld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait réglementer aussi ->

Date index: 2022-07-18
w