Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer une candidature
Intenter ou soutenir une action
Soutenir des auteurs
Soutenir des élèves à haut potentiel
Soutenir une candidature

Traduction de «faudrait soutenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


appuyer une candidature | soutenir une candidature

een kandidatuur steunen


soutenir un concepteur dans le processus de développement

ontwerpers ondersteunen tijdens het ontwikkelingsproces


soutenir des élèves à haut potentiel

begaafde studenten ondersteunen | hoogbegaafde studenten begeleiden | begaafde studenten begeleiden | hoogbegaafde studenten ondersteunen


Plan communautaire expérimental visant à soutenir et à faciliter l'accès aux grandes installations scientifiques d'intérêt européen

Plan van de Gemeenschap ter ondersteuning en vergemakkelijking van de toegang tot grote wetenschappelijke installaties van Europees belang


appareil servant à soutenir ou à maintenir des organes à la suite d'une maladie

toestel voor het ondersteunen of op hun plaats houden van organen,na ziekte


intenter ou soutenir une action

in rechte optreden als eiser of als verweerder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudrait soutenir davantage (par des programme d'aide technique) les activités permettant de relier les mesures prises d'amont en aval (politique d'adhésion) et les mesures prises d'aval en amont (définition des projets).

Er moet meer steun worden verleend (via communautaire programma's voor technische bijstand) aan activiteiten waarbij top-down-toetredingsbeleid wordt gekoppeld aan het 'van onder af' vaststellen van projecten.


Il faudrait par ailleurs que les recettes générées par les systèmes et découlant en particulier du service commercial fourni par le système issu du programme Galileo soient perçues par l'Union afin d'assurer une compensation partielle des investissements qu'elle a préalablement consentis, et que lesdites recettes servent à soutenir les objectifs des programmes Galileo et EGNOS.

Daarnaast moeten de door de systemen gegenereerde ontvangsten, in het bijzonder de ontvangsten die voortvloeien uit de commerciële dienst die wordt aangeboden door het in het kader van het Galileo-programma opgerichte systeem, door de Unie worden geïnd ter gedeeltelijke compensatie van de eerder door haar gedane investeringen, en die ontvangsten moeten worden gebruikt ter ondersteuning van de doelstellingen van de Galileo en Egnos programma's.


Il ne faudrait pas que les mesures destinées à soutenir l’intégration des ressortissants de pays tiers soient prises au détriment des mesures en faveur d’autres groupes vulnérables ou défavorisés, ou d’autres minorités.

De maatregelen ten behoeve van de integratie van onderdanen van derde landen mogen niet ten koste gaan van de maatregelen die worden genomen ten behoeve van andere kwetsbare of achtergestelde groepen of minderheden.


Parmi les moyens à envisager pour favoriser le commerce équitable, la communication de la Commission indique notamment qu'il faudrait « soutenir les efforts accomplis par les ONG pour renforcer la capacité des organisations concernées en vue de l'élaboration de critères de labellisation et d'homologation », mais aussi améliorer le suivi, la vérification et le contrôle des labels, ou encore mieux informer le consommateur.

Een van de middelen die moeten worden overwogen om de eerlijke handel te bevorderen, is overeenkomstig de mededeling van de Commissie « de NGO's bij te staan in hun streven « fair trade »-etiketteringsorganisaties te helpen criteria te ontwikkelen voor de toekenning van labels en voor certificering », maar ook een betere follow-up, verificatie van en controle op de labels, of nog een betere voorlichting van de consument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Belgique aussi, il faudrait soutenir de petites initiatives.

Ook in België zou men kleine initiatieven moeten steunen.


Parmi les moyens à envisager pour favoriser le commerce équitable, la communication de la Commission indique notamment qu'il faudrait « soutenir les efforts accomplis par les ONG pour renforcer la capacité des organisations concernées en vue de l'élaboration de critères de labellisation et d'homologation », mais aussi améliorer le suivi, la vérification et le contrôle des labels, ou encore mieux informer le consommateur.

Een van de middelen die moeten worden overwogen om de eerlijke handel te bevorderen, is overeenkomstig de mededeling van de Commissie « de NGO's bij te staan in hun streven « fair trade »-etiketteringsorganisaties te helpen criteria te ontwikkelen voor de toekenning van labels en voor certificering », maar ook een betere follow-up, verificatie van en controle op de labels, of nog een betere voorlichting van de consument.


En Belgique aussi, il faudrait soutenir de petites initiatives.

Ook in België zou men kleine initiatieven moeten steunen.


− (PT) Bien que la rapporteure déclare qu’elle est particulièrement préoccupée par la mobilité des étudiants au sein de l’Union européenne et qu’elle considère qu’il faudrait soutenir les États membres dans leurs efforts pour moderniser et réformer de manière innovante leurs systèmes d’enseignement supérieur respectifs, le fait est que l’ensemble du rapport traite cette question en se concentrant sur le processus Bologne et sur ce qui est considéré comme absolument nécessaire pour faire face aux défis de la mondialisation, en insistant sur le fait que le processus devrait être renforcé.

− (PT) De rapporteur zegt in het bijzonder bezorgd te zijn over de studentenmobiliteit binnen de Europese Unie. Daarom moeten de lidstaten steun ontvangen bij hun inspanningen om op innovatieve wijze hun stelsels van hoger onderwijs te moderniseren en te hervormen. De realiteit is echter dat voor dit vraagstuk in dit hele verslag het zogenaamde Bologna-proces en hetgeen hoognodig gedaan moet worden om de uitdagingen van de zogenaamde mondialisering het hoofd te bieden, het uitgangspunt vormen.


En outre, afin de s’assurer que le Médiateur soit totalement et fermement impliqué, il faudrait soutenir l’idée que le Médiateur devrait également mener des enquêtes au titre du troisième pilier, c'est-à-dire la coopération policière et judiciaire en matière pénale, qui s’étend également aux activités d’Europol.

Daarnaast, om te zorgen dat de Ombudsmanvolledig en beslissend betrokken is, verdient het idee steun dat de Ombudsmanonderzoeken verricht in de zogenaamde derde pijler, dat wil zeggen, justitiële en politionele samenwerking in strafzaken, dat zich ook zou uitstrekken tot de activiteiten van Europol.


Je pense également qu'il faudrait soutenir le recours des entreprises à des experts en matière d'accès des postes de travail, dispensant des formations aux collègues de travail.

Ik denk ook dat bedrijven moeten worden gesteund om een beroep te doen op experts inzake toegang tot werkposten, die opleiding geven aan de collega's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait soutenir ->

Date index: 2024-02-19
w