Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait également renforcer cette dimension » (Français → Néerlandais) :

1. a) Comment envisagez-vous de renforcer la dimension environnementale dans nos liens avec nos pays partenaires? b) Quels sont les budgets alloués à cette dimension environnementale pour 2015?

1. a) Hoe zult u de milieudimensie in de samenwerking met onze partnerlanden versterken? b) Hoeveel geld werd er voor 2015 uitgetrokken voor de integratie van de milieudimensie in de samenwerking?


C'est peut-être par le biais de ce pacte que les partisans d'un approfondissement du premier pilier pourront obtenir quelque résultat mais tout dépendra de la dynamique politique que générera l'U.E.M. Selon nous, l'on sera contraint de renforcer également, dans le premier pilier, les dimensions sociales, environnementales et fiscales, puisque l'U.E.M. aura déjà renforcé la dimension économique et monétaire.

Langs dit pact om zullen de voorstanders van een verdieping van de eerste pijler misschien nog iets gedaan krijgen, maar dit is afhankelijk van wat de E.M.U. aan politieke dynamiek zal teweegbrengen. Ons standpunt is dat men met de E.M.U. niet anders zal kunnen dan in de eerste pijler, naast de economisch-monetaire dimensie, ook de sociale, milieu- en fiscale dimensies te versterken.


S'agissant de cette dimension extérieure, la ministre est d'avis que l'on ne doit pas se contenter d'envisager les choses du point de vue du commerce extérieur et de l'accès aux marchés émergents, mais qu'il faut aussi déterminer avec précision quels sont les objectifs visés par cette stratégie en vue de renforcer la dimension sociale de la mondialisation.

Voor de minister kan de externe dimensie niet alleen bekeken worden vanuit de invalshoek van buitenlandse handel en de toegang tot opkomende markten. Het gaat er ook om te weten welke exacte doelstellingen de Strategie nastreeft om de sociale dimensie van de mondialisering te versterken.


S'agissant de cette dimension extérieure, la ministre est d'avis que l'on ne doit pas se contenter d'envisager les choses du point de vue du commerce extérieur et de l'accès aux marchés émergents, mais qu'il faut aussi déterminer avec précision quels sont les objectifs visés par cette stratégie en vue de renforcer la dimension sociale de la mondialisation.

Voor de minister kan de externe dimensie niet alleen bekeken worden vanuit de invalshoek van buitenlandse handel en de toegang tot opkomende markten. Het gaat er ook om te weten welke exacte doelstellingen de Strategie nastreeft om de sociale dimensie van de mondialisering te versterken.


Il faudrait également un véritable renforcement de la politique locale en matière de prévention et de sécurité.

Ook het lokaal beleid inzake preventie en veiligheid vraagt om een krachtige uitbouw.


Il faudrait également penser à un renforcement des conditions d'ancienneté et remonter progressivement l'âge de 58 ans afin de mettre en place le système de pension flexible entre 60 et 65 ans, et d'abandonner ce pseudo-système de prépensions avant l'âge légal de la pension.

Tevens moet men overwegen de anciënniteitsvoorwaarden te versterken en de leeftijd van 58 jaar geleidelijk aan te verhogen, om het systeem van het flexibele pensioen tussen 60 en 65 jaar in te stellen en af te stappen van dat pseudosysteem van brugpensioenen voor de wettelijke pensioenleeftijd.


Compte tenu du vide juridique entourant la question de l'utilisation de caméras de surveillance mobiles équipées d'un capteur de son, il semble difficilement concevable d'interdire abrupto leur utilisation dans la mesure où: - une déclaration de finalité circonscrit de manière drastique les conditions de leur utilisation; - la caméra n'est enclenchée que sur incident et non préventivement; - en règle générale, elles ne sont utilisées, compte tenu des grands événements sur Arlon, que principalement dans des zones (semi-) urbaines délimitées par des panneaux bien visibles annonçant des vidéosurveillances; - les caméras mobiles sont portées de manière parfaitement visible par le personnel policier sur sa tenue d'interventi ...[+++]

Ondanks de juridische leemte omtrent het gebruik van mobiele bewakingscamera's met een geluidsopnamesysteem lijkt het weinig waarschijnlijk dat het gebruik ervan plotsklaps wordt verboden, aangezien: - een verklaring in verband met het gebruiksdoel de mogelijkheden voor het gebruik van drastisch inperkt; - de camera pas wordt aangezet wanneer er zich een incident voordoet en niet preventief; - zulke camera's normaliter hoofdzakelijk gebruikt worden in het kader van de grote evenementen die in Aarlen georganiseerd worden, met andere woorden in stedelijke of verstedelijkte zones die afgebakend worden met duidelijk zichtbare borden waarop ...[+++]


Dans ce plan, vous vous êtes également personnellement engagée à intégrer la dimension de genre dans: 1. l'amélioration de l'enregistrement des accidents de la route auprès de la police, des hôpitaux, des assurances (ventilation des données par sexe); 2. l'analyse de la cause des accidents; 3. les contrats de gestion de la SNCB (statistiques "voyageurs" ventilées par sexe, mesures qualité du service, rapports d'activité, etc.) et d'Infrabel (infrastructures adaptées, sécurité dans les gares, etc.); 4. le ...[+++]

In dat plan hebt u zich er eveneens persoonlijk toe verbonden de genderdimensie te integreren in: 1. de verbetering van de verkeersongevallenregistratie bij de politie, de ziekenhuizen, de verzekeringsmaatschappijen (uitsplitsing van de gegevens naar geslacht); 2. de analyse van de oorzaak van de ongevallen; 3. de beheerscontracten van de NMBS (naar geslacht uitgesplitste reizigersstatistieken, maatregelen voor de kwaliteit van de dienstverlening, werkingsverslagen, enz.) en van Infrabel (aangepaste infrastructuur, veiligheid in de stations, enz.); 4. de verbetering van de veiligheid van de treinreizigers en van het personeel in de st ...[+++]


Le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale a également désigné une coordinatrice « gender » qui veille non seulement à l’intégration de cette dimension au sein de la dimension politique de l’administration, mais sensibilise également les collaborateurs quant à l’importance de l’égalité des sexes.

Binnen de FOD WASO is ook een gender coördinatrice aangesteld. Zij waakt niet alleen over de integratie van de genderdimensie binnen het beleidsdomein van de administratie, maar sensibiliseert ook de medewerkers over het belang van gendergelijkheid.


Les mécanismes de soutien aux femmes ayant subi des mutilations génitales, le renforcement des capacités d’action des associations qui travaillent sur le terrain, les conditions de prise en charge et la prise en compte de la dimension de genre dans la procédure d’asile, sont autant d’éléments qui devront également être abordés lors des prochaines négociations politiques ...[+++]

De mechanismen voor de ondersteuning van vrouwen die genitale verminkingen hebben ondergaan, de versterking van de actiemogelijkheden van de op het terrein werkzame organisaties, de hulpverleningsvoorwaarden en het rekening houden met de genderdimensie in de asielprocedure zijn elementen die tijdens de komende politieke onderhandelingen moeten besproken worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait également renforcer cette dimension ->

Date index: 2023-10-18
w