Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut aussi constater » (Français → Néerlandais) :

6.4. Il faut aussi constater l'absence de mesures concrètes en matière de régulation des produits financiers mis sur le marché.

6.4. Er zijn evenmin concrete maatregelen inzake de regulering van financiële producten die op de markt worden gebracht.


Par trop souvent, il faut aussi constater que le consentement du consommateur est troublé par des documents qui mêlent une demande de participation à un jeu, un concours, une loterie et une commande de produits.

Al te vaak stelt men vast dat de aanvaarding van de consument wordt uitgelokt door het gebruik van documenten die een uitnodiging om deel te nemen aan een spel, een wedstrijd of een loterij, vermengen met een bestelling van producten.


Cela arrange peut-être certains de se référer au modèle suédois en l'espèce, mais il faut aussi, alors qu'il s'y réfèrent en ce qui concerne la sécurité sociale, la mainmise publique sur l'économie, etc. Si l'on compare concrètement la législation belge actuelle en matière d'heures d'ouverture à celle de l'Allemagne, à celle des Pays-Bas après libéralisation ou à celle de la France, l'on constate qu'elle est déjà manifestement très libérale.

Het komt sommigen misschien goed uit om hier naar Zweden te refereren doch dan dienen zij dit ook te doen als het gaat om sociale zekerheid, overheidsbeslag, enz. Als we concreet de Belgische wetgeving inzake openingstijden vergelijken met Duitsland, met Nederland na hun liberalisering en met Frankrijk, dan blijkt dat Belgie reeds een zeer liberale wetgeving heeft.


Cela arrange peut-être certains de se référer au modèle suédois en l'espèce, mais il faut aussi, alors qu'il s'y réfèrent en ce qui concerne la sécurité sociale, la mainmise publique sur l'économie, etc. Si l'on compare concrètement la législation belge actuelle en matière d'heures d'ouverture à celle de l'Allemagne, à celle des Pays-Bas après libéralisation ou à celle de la France, l'on constate qu'elle est déjà manifestement très libérale.

Het komt sommigen misschien goed uit om hier naar Zweden te refereren doch dan dienen zij dit ook te doen als het gaat om sociale zekerheid, overheidsbeslag, enz. Als we concreet de Belgische wetgeving inzake openingstijden vergelijken met Duitsland, met Nederland na hun liberalisering en met Frankrijk, dan blijkt dat Belgie reeds een zeer liberale wetgeving heeft.


L’aide à la maternité sous la forme de titres services pourrait aussi s'avérer utile en cas d'adoption mais il faut bien constater qu’une extension aux adoptants indépendants créerait une discrimination à l’égard des adoptants des autres régimes de sécurité sociale.

De moederschapshulp onder de vorm van dienstencheques zou ook nuttig zijn in geval van adoptie maar er dient opgemerkt te worden dat een uitbreiding tot zelfstandige adoptanten een discriminatie zou creëren ten opzichte van de adoptanten van de andere sociale zekerheidsstelsels.


Et puis, il faut aussi constater que dans ces propositions, il n’y a aucune proposition positive comme l’aborde le rapport Berès pour permettre effectivement d’avoir une véritable gouvernance économique au sein de l’Union européenne.

Verder moet er ook op worden gewezen dat deze voorstellen, in tegenstelling tot het verslag-Berès, geen positieve suggesties omvatten waardoor wij daadwerkelijk een echt economisch bestuur binnen de Europese Unie zouden kunnen hebben.


Compte tenu de l'ensemble des besoins mondiaux, il faut aussi constater que nous pouvons, dans différents domaines, nous avérer être des importateurs ou découvrir que notre production ne suffit pas.

Gezien de wereldwijde vraag, zou het best kunnen dat we tot de vaststelling komen dat we in bepaalde opzichten invoerders zijn of dat onze productie niet voldoende is.


9. constate que l'Union est surtout connue, en Afghanistan, en tant qu'organisation humanitaire, mais est d'avis qu'il faut aussi qu'il apparaisse que l'Union dispose d'une plus grande influence politique, et invite par voie de conséquence la Commission à proposer des stratégies grâce auxquelles, tout en respectant la souveraineté naturelle du peuple afghan, l'Union pourrait être en mesure de renforcer sa visibilité en amenant à plus d'autonomie l'appareil civil, politique et administratif, jusqu'à ce que l'infras ...[+++]

9. merkt op dat de EU in Afghanistan hoofdzakelijk bekend staat als een humanitaire organisatie, maar meent dat er ook een beeld nodig is van een EU met een meer politieke invloed en verzoekt de Commissie derhalve om, de natuurlijke soevereiniteit van het Afghaanse volk indachtig, voorstellen te doen voor strategieën die erop gericht zijn de zichtbaarheid van de EU te vergroten wanneer zij het burgerlijke, politieke en bureaucratische apparaat bevordert, totdat op het niveau van de regering een periode van meer stabiliteit en duurzaamheid intreedt;


7. constate que l'Union européenne est surtout connue, en Afghanistan, en tant qu'organisation humanitaire, mais est d'avis qu'il faut aussi qu'il apparaisse que l'Union européenne dispose d'une plus grande influence politique, et invite par voie de conséquence la Commission à proposer des stratégies grâce auxquelles, tout en respectant la souveraineté naturelle du peuple afghan, l'Union européenne pourrait être en mesure de renforcer sa visibilité en amenant à plus d'autonomie l'appareil civil, politique et admin ...[+++]

7. merkt op dat de EU in Afghanistan hoofdzakelijk bekend staat als een humanitaire organisatie, maar meent dat er ook een beeld nodig is van een EU met meer politieke invloed en verzoekt de Commissie derhalve om, indachtig de natuurlijke soevereiniteit van het Afghaanse volk, voorstellen te doen voor strategieën die erop gericht zijn de zichtbaarheid van de EU te vergroten wanneer zij het burgerlijke, politieke en bureaucratische apparaat in staat stelt zijn werk te blijven doen totdat op het niveau van de regering een periode van meer stabiliteit en duurzaamheid intreedt;


29. estime qu'outre une coopération accrue entre les États membres, les chercheurs et les instituts de recherche il faut aussi s'efforcer de promouvoir la coopération mutuelle entre entreprises, universités et instituts publics de recherche comme c'était le cas dans les précédents programmes-cadres, et constate que la coordination au niveau du programme exige de nouvelles formes de coopération européenne, en l'occurrence une coopération "interinstitutions” ou intermédiaire, c'est-à-dire à la f ...[+++]

29. is van mening dat naast meer samenwerking tussen lidstaten, onderzoekers en onderzoeksgroepen, ook gestreefd moet worden naar bevordering van de samenwerking tussen bedrijven, universiteiten en openbare onderzoekscentra, zoals in de vorige kaderprogramma's het geval was; stelt tevens vast dat om te komen tot coördinatie op programmaniveau, er behoefte is aan nieuwe Europese samenwerkingsvormen, namelijk "interagency” of intermediare samenwerking, d.w.z. tussen zowel nationale onderzoekscentra als de financier ...[+++]




D'autres ont cherché : faut aussi constater     faut     faut aussi     l'on constate     services pourrait aussi     faut bien constater     d'avis qu'il faut     qu'il faut aussi     constate     recherche il faut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut aussi constater ->

Date index: 2023-06-12
w