4. souligne qu'il ne suffit pas de conserver les sièges des entreprises industrielles dans l'Union européenne, mais qu'il faut aussi y maintenir des activités et des centres de production en réunissant des conditions générales appropriées, et se réfère à cet égard à quatre projets législatifs en cours de l'Union européenne: la directive sur les échanges de droits d'émission, le règlement établissant une nouvelle politique dans le domaine des substances chimiques, la directive sur les coûts des infrastructures de transport et la directive sur la responsabilité environnementale;
4. wijst erop dat alleen het behoud van de hoofdvestigingen van industriële ondernemingen in de Europese Unie niet voldoende is, maar dat ook productieactiviteiten en productieplaatsen door adequate kadervoorwaarden veilig gesteld moeten worden en noemt in dit verband vier in behandeling zijnde wetgevingsvoorstellen van de Europese Unie, zoals de richtlijn inzake de handel in effecten, de verordening betreffende een nieuw chemiebeleid, de richtlijn kosten van de weg en de richtlijn milieuaansprakelijkheid;