Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'il faut bien évidemment garder la mesure et qu'une communication exceptionnelle, lors d'une circonstance exceptionnelle, comme un accident survenu à un membre de la famille ou l'état de santé d'un enfant, ne sauraient être considérées par une organisation attentive au bien-être de ses agents comme une faute.

Dat men inderdaad hierbij goed de maat in acht dient te nemen en dat een uitzonderlijke oproep, tijdens een uitzonderlijke omstandigheid, zoals een ongeval overkomen aan een familielid en de gezondheidstoestand van een kind niet zouden beschouwd worden als een fout door een organisatie die bekommerd is om het welzijn van haar ambtenaren.


Il faut, bien évidemment, que le licenciement collectif et la fermeture annoncée aient des conséquences économiques, financières et sur l'emploi, de type exceptionnel.

Uiteraard dienen het collectief ontslag en de aangekondigde sluiting buitengewone gevolgen te hebben op economisch en financieel vlak en wat de werkgelegenheid betreft.


Ce dossier est bien évidemment complexe et je ne voudrais pas - a fortiori en cette période - stigmatiser la Grèce comme un pays où il ne faut pas investir.

Dit dossier is uiteraard ingewikkeld en ik wil Griekenland niet stigmatiseren, en zeker nu niet, als een land waarin men niet moet investeren.


Il faut toutefois remarquer que ces chiffres ne reflètent bien évidemment qu'une " tendance " reposant sur la bonne volonté des médiateurs qui ont répondu au questionnaire.

Er moet worden opgemerkt dat die cijfers uiteraard slechts een "trend" weergeven, die berust op de goede wil van de bemiddelaars die hebben geantwoord op de vragenlijst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit d'un travail en amont, qui nécessite de la prévention et de la sensibilisation dans les écoles, les organisations etc. Le terrain est bien évidemment vaste et le budget ne va pas en s'accroissant, mais il faut également une attention pour ces actions.

Het gaat om proactief werk, waarbij aan preventie en bewustmaking wordt gedaan in scholen, organisaties, enz. Het actieterrein is natuurlijk heel breed en het budget neemt niet toe, maar ook die acties vergen aandacht.


Cela suppose bien évidemment une modification constitutionnelle, ce qui, il faut en convenir, n'est pas évident dans la situation politique actuelle.

Dit veronderstelt uiteraard een grondwetswijziging, wat — dat moet men toegeven — in de huidige politieke situatie niet eenvoudig is.


Il s'agit d'un travail en amont, qui nécessite de la prévention et de la sensibilisation dans les écoles, les organisations etc. Le terrain est bien évidemment vaste et le budget ne va pas en s'accroissant, mais il faut également une attention pour ces actions.

Het gaat om proactief werk, waarbij aan preventie en bewustmaking wordt gedaan in scholen, organisaties, enz. Het actieterrein is natuurlijk heel breed en het budget neemt niet toe, maar ook die acties vergen aandacht.


Il faut observer que le but de l'intégration dans le réseau n'est pas de limiter l'activité commerciale normale actuelle de certains organismes de pension, notamment des assureurs constitués sous la forme de société commerciale, moyennant bien évidemment le respect des principes de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.

Er dient te worden opgemerkt dat de integratie in het netwerk niet wil leiden tot een beperking van de huidige normale commerciële activiteit van bepaalde pensioeninstellingen, onder meer de verzekeraars opgericht in de rechtsvorm van een handelsvennootschap, mits uiteraard de beginselen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens worden nageleefd.


Il faut bien évidemment faire en sorte que l’on puisse toujours avoir un développement soutenable et il ne faut pas, coûte que coûte, dans le cadre de ces accords qui restent bilatéraux, avoir une pression qui soit extrêmement forte.

We moeten uiteraard altijd zorgen voor duurzame ontwikkeling en er moet in het kader van deze bilaterale overeenkomsten geen sprake zijn van extreem hoge druk.


Je comprends bien évidemment que la prévention ne permettra pas d'éviter tous les incendies domestiques, mais lil est permis de se demander s'il ne faut pas davantage se focaliser sur les enfants, victimes sans défense, mais parfois en même temps auteurs inconscients d'incendies domestiques.

En nu weet ik wel dat men met preventie natuurlijk niet alle woningbranden kan vermijden, maar misschien moet de focus wel meer op kinderen worden gelegd, kinderen als de weerloze slachtoffers maar ook als de onbewuste daders van woningbranden.




D'autres ont cherché : faut bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut bien évidemment ->

Date index: 2021-03-04
w