Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut certainement relativiser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les chiffres des derniers mois sont légèrement inférieurs en moyenne (8 pour les trois premiers mois), mais il convient de les relativiser dans la mesure où il faut parfois un certain temps avant de savoir clairement qu'une personne est partie en Syrie.

De cijfers voor de afgelopen maanden liggen gemiddeld iets lager (8 gemiddeld voor de eerste drie maanden) doch deze moeten gerelativeerd worden, gezien het soms enige tijd duurt vooraleer duidelijk wordt dat iemand is afgereisd naar Syrië.


D’abord que les jeunes doivent avoir conscience de leur chance que de telles réalités soient devenues des évidences. Ensuite qu’il faut relativiser cette vision des choses car l’instabilité du monde actuel - les attentats du 11 septembre à New York, du 11 mars à Madrid, ou encore du 7 juin à Londres, pour ne citer que ces tragédies - montre à chacun de nous, tous âges confondus, que vivre en paix, en sécurité, et avec certains moyens n’est pas le lot de tous sur cette terre, même dans nos propres pays.

Eerst en vooral moeten de jongeren zich bewust zijn van hun geluk omdat dergelijke realiteiten vanzelfsprekend zijn geworden. Vervolgens moet deze kijk op de zaken gerelativeerd worden, want de instabiliteit van de huidige wereld – de aanslagen van 11 september in New York, van 11 maart in Madrid of nog van 7 juni in Londen, om maar enkele tragedies te noemen – maakt duidelijk aan eenieder van ons, van welke leeftijd ook, dat leven in vrede en veiligheid en met een bepaalde levensstandaard niet de dagelijkse realiteit is van iedereen op deze aarde, zelfs niet in onze eigen landen.


Il faut certainement relativiser les données du « Bingoclub ».

Zeker de gegevens van de « Bingoclub » moeten met een korrel zout worden genomen.


Je suis consciente du fait qu'il faut relativiser les 362 milliards à percevoir, en raison notamment de faillites et de réclamations en cours de traitement, sans oublier qu'un certain nombre de Belges sont déclarés insolvables sur le plan fiscal.

Ik besef dat de te innen 362 miljard wel moet worden gerelativeerd, door onder meer faillissementen, bezwaarschriften die nog steeds in behandeling zijn, en omdat een aantal Belgen voor de fiscus onvermogend zijn verklaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens tout d'abord à préciser que l'article dont il est fait mention comptabilise l'ensemble des agents contractuels de mon département en ce compris les collaborateurs cuisine - nettoyage qui, sur base des dispositions réglementaires, ne peuvent être engagés que sous contrat de travail.Considérant que ces collaborateurs étaient au nombre de 2.864 au 30 novembre 2007, vous comprendrez aisément qu'il faut relativiser certaines des conclusions de l'article en question.

Eerst en vooral moet ik verduidelijken dat in het vermelde artikel alle contractuele ambtenaren van mijn departement worden opgenomen, met inbegrip van de medewerkers keuken - schoonmaak die op grond van reglementaire bepalingen enkel met een arbeidsovereenkomst kunnen worden aangeworven.Overwegende dat er op 30 november 2007 2.864 van deze medewerkers waren, kunt u wellicht begrijpen dat de conclusies van dit artikel dienen te worden gerelativeerd.


2. a) Bien que les cas d'exécution incontrôlée de certaines requêtes d'assistance judiciaire par le BCR, auxquels le procureur général près la cour d'appel de Gand faisait allusion lors du colloque précité, doivent être qualifiés de fautes inadmissibles de jugement, il y a lieu de relativiser cette affaire.

2. a) Hoewel de gevallen van ongecontroleerde uitvoering van bepaalde rechtshulpverzoeken door het CBO, waarop de procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent op het genoemde colloquium doelde, als onduldbare beoordelingsfouten moeten worden bestempeld, moet die zaak worden gerelativeerd.




D'autres ont cherché : faut certainement relativiser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut certainement relativiser ->

Date index: 2023-12-10
w