Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut dire aujourd » (Français → Néerlandais) :

Selon Mme Cantillon, c'est surtout aux travailleurs de 35 à 45 ans qu'il faut dire aujourd'hui qu'ils devront travailler plus longtemps.

Volgens mevrouw Cantillon moet vandaag vooral de werknemers tussen 35 en 45 jaar worden voorgehouden dat ze langer zullen moeten werken.


Selon Mme Cantillon, c'est surtout aux travailleurs de 35 à 45 ans qu'il faut dire aujourd'hui qu'ils devront travailler plus longtemps.

Volgens mevrouw Cantillon moet vandaag vooral de werknemers tussen 35 en 45 jaar worden voorgehouden dat ze langer zullen moeten werken.


Aujourd'hui, la diplomatie et l'humanitaire sont sans doute nécessaires, mais — et ceci est sans doute paradoxal à dire lorsqu'on est, comme l'oratrice, une pacifiste convaincue — il faut, à un moment donné, recourir à la force.

Vandaag zijn diplomatie en humanitair optreden wellicht noodzakelijk, maar — en dit is waarschijnlijk paradoxaal om te zeggen voor een overtuigd pacifist als spreekster — men moet op een bepaald moment zijn toevlucht nemen tot geweld.


M. Elsen pense que l'évolution technologique ne nous permet pas de définir aujourd'hui ce qu'il faut entendre par « caméra intelligente » demain. Il propose dès lors de se limiter à la formulation de principes de base, c'est-à-dire le contrôle, la maîtrise et l'usage de l'outil.

De heer Elsen denkt dat de technologische vooruitgang het ons vandaag onmogelijk maakt om te bepalen wat men morgen zal verstaan onder « smart camera ».Hij meent dan ook dat men zich moet beperken tot het bepalen van basisbeginselen, met name de controle, de beheersing en het gebruik van het toestel.


Lorsqu'on lit aujourd'hui que le MES sera utilisé pour apporter une aide financière, sous la forme de prêts, à la recapitalisation des institutions financières — c'est-à-dire les banques — comment faut-il reconcilier cela avec l'aide très importante que ces institutions ont aussi déjà reçue de la Banque centrale européenne qui a libéré des centaines de milliards d'euros à un taux extrêmement bas ?

Als men nu leest dat het ESM zal worden gebruikt om via leningen financiële bijstand te verlenen aan de herkapitalisatie van financiële instellingen — lees : de banken —, hoe kan men dit samen bekijken met de zeer uitgebreide steun die deze instellingen ook reeds hebben ontvangen van de Europese Centrale Bank, die honderden miljarden euro's heeft vrijgemaakt tegen een uitzonderlijk lage rente ?


La PAC ne devrait pas être mesurée simplement en termes de dépenses, car, en plus des biens et des services qu’elle fournit, je pense qu’il faut dire clairement – aujourd’hui plus que jamais – qu’un euro investi dans l’agriculture génère dix euros de richesse dans le secteur agroalimentaire.

Het GLB moet niet alleen in termen van uitgaven worden gemeten omdat, los van de goederen en diensten die het levert, juist vandaag moet worden benadrukt dat elke euro aan investeringen op landbouwgebied tien euro oplevert in de landbouw- en voedselindustrie.


Et puis, il faut dire les choses: concernant les inégalités, pourquoi n’est-il pas possible aujourd’hui de prendre, en Europe, certaines mesures sociales qui parlent aux citoyens?

Daarom moeten sommige dingen uitgesproken worden. Als het om ongelijkheid gaat: waarom is het momenteel niet mogelijk om in Europa bepaalde sociale maatregelen te nemen die de burgers aanspreken?


Il faut dire aujourd’hui que la poursuite de ce processus de démocratisation est le meilleur garant de la stabilisation et on a dit à quel point cette stabilisation était cruciale dans la région.

Laten we duidelijk zeggen dat voortzetting van het democratiseringsproces de beste garantie is voor stabilisatie - en we weten allemaal hoe belangrijk stabilisatie in deze regio is.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui illustre bien toute la force de l’idée européenne et sa capacité à nous unir en période de crise, même au-delà des divisions entre partis, ce qui nous donne la force de dire ce qu’il faut dire.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, geachte dames en heren, het debat van vandaag toont aan hoe krachtig de Europese gedachte is en hoeveel ons, door alle partijen heen, bindt in tijden van crisis en ons de kracht geeft om te zeggen waar het op staat.


Donc, de deux choses l’une. Ou on vote avec le Parlement tel qu’il est aujourd’hui, mais vous avez dit que ce n’est pas possible et vous avez raison. Ou il faut dire à M. Bonde que, pour que son vote de censure soit valable, il faut réunir 10% des députés du Parlement dans sa composition du 5 mai, et non pas du Parlement d’aujourd’hui.

Het is dus van tweeën één: ofwel we stemmen met het Parlement zoals het er vandaag uitziet, maar u heeft gezegd dat dat niet mogelijk is en daar heeft u gelijk in; ofwel we moeten tegen de heer Bonde zeggen dat hij, om zijn motie van afkeuring geldig te laten zijn, 10 procent van de afgevaardigden van het Parlement moet vergaren zoals het op 5 mei is samengesteld, en dus niet in de huidige samenstelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut dire aujourd ->

Date index: 2021-06-19
w