Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut donc aborder » (Français → Néerlandais) :

Il faut donc aborder le problème de la destruction des embryons; on ne peut pas se mettre la tête dans le sable et faire comme si ce problème n'existait pas.

Men moet zich dus buigen over het probleem van de vernietiging van embryo's; men mag geen struisvogelpolitiek voeren en doen alsof het probleem niet bestaat.


Il faut donc aborder le problème de la destruction des embryons; on ne peut pas se mettre la tête dans le sable et faire comme si ce problème n'existait pas.

Men moet zich dus buigen over het probleem van de vernietiging van embryo's; men mag geen struisvogelpolitiek voeren en doen alsof het probleem niet bestaat.


Il faut donc tout d’abord utiliser les ressources disponibles de manière plus rentable et plus efficace, en élaborant des politiques simplifiées, mieux ciblées et fondées sur la conditionnalité.

Dit impliceert ten eerste dat alle beschikbare middelen efficiënter en effectiever worden gebruikt door bij het ontwerpen van beleid zaken te vereenvoudigen, maatregelen beter te richten en conditionaliteit in overweging te nemen.


Il faut donc réfléchir à quel niveau ce problème doit être abordé.

Er moet dus worden nagedacht over het niveau waarop dit probleem moet worden aangepakt.


Il ne faut donc pas se limiter à la défense collective mais aborder les mesures de sécurité collective.

De NAVO mag zich dus niet beperken tot de collectieve verdediging, maar moet collectieve veiligheidsmaatregelen uitwerken.


Je prévois donc les étapes successives suivantes: i) Tout d'abord, il faut adapter l'article 383bis du Code pénal afin de confier exclusivement à une organisation agréée à cet effet la compétence de gérer les signalements des sites à caractère pédopornographique via un point de contact civil.

Om deze reden worden de volgende opeenvolgende stappen voorzien: i) Vooreerst dient artikel 383bis van het Strafwetboek te worden aangepast om de bevoegdheid om meldingen van websites met pedopornografisch karakter via een burgerlijk meldpunt exclusief te kunnen toevertrouwen aan een daartoe erkende organisatie.


Il faut donc tout d’abord utiliser les ressources disponibles de manière plus rentable et plus efficace, en élaborant des politiques simplifiées, mieux ciblées et fondées sur la conditionnalité.

Dit impliceert ten eerste dat alle beschikbare middelen efficiënter en effectiever worden gebruikt door bij het ontwerpen van beleid zaken te vereenvoudigen, maatregelen beter te richten en conditionaliteit in overweging te nemen.


Il faut donc d'abord informer, attendre l'expiration du délai de standstill puis éventuellement notifier.

Eerst is er dus de informatie, dan wordt de afloop van de standstill termijn afgewacht, en eventueel volgt de kennisgeving.


Il faut d'abord signaler que les notions d' " offre" ou d' " offre en vente" de la L.P.C. C. , et donc aussi de l'arrêté présent, ont un sens plus large que leur sens usuel dans le droit civil.

Er dient vooreerst opgemerkt te worden dat aan de begrippen " aanbod" of " tekoopaanbieding" in de W.H.P.C. , en dus ook in dit besluit, een ruimere betekenis gegeven wordt dan haar gebruikelijke betekenis in burgerrechtelijke zin.


Des réformes structurelles du marché du travail, des pensions et de la participation au travail des travailleurs âgés sont donc nécessaires, mais, pour les réaliser, il faut d'abord un gouvernement de plein exercice.

Structurele hervormingen van de arbeidsmarkt, de pensioenen en de arbeidsparticipatie van oudere werknemers zijn dus nodig, maar daarvoor moet er eerst een regering met volheid van bevoegdheden komen.




D'autres ont cherché : faut donc aborder     faut     faut donc     donc tout d’abord     doit être abordé     collective mais aborder     prévois donc     tout d'abord     faut donc d'abord     donc     faut d'abord     âgés sont donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut donc aborder ->

Date index: 2023-11-24
w