Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut donc naturellement » (Français → Néerlandais) :

Pour protéger, conserver, améliorer et estimer le capital naturel de l’Union, il faut donc également traiter les problèmes à la source, notamment par une meilleure intégration des objectifs concernant le capital naturel dans l’élaboration et la mise en œuvre des autres politiques, et en veillant à ce que les politiques soient cohérentes et engendrent des bénéfices mutuels.

Voor het beschermen, behouden, verbeteren en naar waarde schatten van het natuurlijk kapitaal van de Unie is het daarom vereist dat de problemen worden aangepakt bij de bron, onder andere door betere integratie van de doelstellingen inzake natuurlijk kapitaal bij de ontwikkeling en implementatie van overige beleidsmaatregelen, en om er zo voor te zorgen dat beleidsmaatregelen coherent zijn en wederzijdse voordelen opleveren.


Ces instruments économiques incitent les consommateurs à moins polluer ou à moins utiliser les ressources naturelles et peuvent donc encourager les investissements dans le domaine de l'environnement, mais il faut veiller à ne pas contrevenir aux règles prévues par la Communauté en matière d'aides d'État.

Deze instrumenten vormen een economische prikkel om verontreinigingsniveaus te reduceren en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen te verminderen, en stimuleren zodoende milieu-investeringen, hoewel ervoor moet worden gewaakt dat de communautaire regels inzake overheidssteun worden overtreden.


Il faut donc donner à la couverture des catastrophes naturelles un cadre juridique relativement contraignant pour que le mécanisme soit performant.

Opdat het mechanisme performant is, moet men aldus aan de dekking tegen natuurrampen een wettelijk kader geven dat tot op zekere hoogte dwingend is.


L'accumulation de crédits à des taux usuraires conduit naturellement les emprunteurs dans la spirale de l'endettement. Il faut donc que les pouvoirs publics prennent des mesures.

Veel krediet nemen aan woekertarieven opent natuurlijk de poort naar de financiële problemen en daar moeten dus maatregelen tegen genomen worden.


L'accumulation de crédits à des taux usuraires conduit naturellement les emprunteurs dans la spirale de l'endettement. Il faut donc que les pouvoirs publics prennent des mesures.

Veel krediet nemen aan woekertarieven opent natuurlijk de poort naar de financiële problemen en daar moeten dus maatregelen tegen genomen worden.


Il faut donc donner à la couverture des catastrophes naturelles un cadre juridique relativement contraignant pour que le mécanisme soit performant.

Opdat het mechanisme performant is, moet men aldus aan de dekking tegen natuurrampen een wettelijk kader geven dat tot op zekere hoogte dwingend is.


Pour protéger, conserver, améliorer et estimer le capital naturel de l’Union, il faut donc également traiter les problèmes à la source, notamment par une meilleure intégration des objectifs concernant le capital naturel dans l’élaboration et la mise en œuvre des autres politiques, et en veillant à ce que les politiques soient cohérentes et engendrent des bénéfices mutuels.

Voor het beschermen, behouden, verbeteren en naar waarde schatten van het natuurlijk kapitaal van de Unie is het daarom vereist dat de problemen worden aangepakt bij de bron, onder andere door betere integratie van de doelstellingen inzake natuurlijk kapitaal bij de ontwikkeling en implementatie van overige beleidsmaatregelen, en om er zo voor te zorgen dat beleidsmaatregelen coherent zijn en wederzijdse voordelen opleveren.


Cette réduction de la dette n’étant pas une fin en soi, mais un moyen, nous devons, je pense, avoir la décence de considérer que ce moyen est un effort consenti par les contribuables de nos pays et qu’il faut donc, naturellement, le conditionner à des résultats.

Aangezien deze schuldverlichting geen doel maar een middel is, moeten wij naar mijn mening zo fatsoenlijk zijn dit middel te zien als een inspanning waarmee de belastingplichtigen van onze landen hebben ingestemd.


Ces instruments économiques incitent les consommateurs à moins polluer ou à moins utiliser les ressources naturelles et peuvent donc encourager les investissements dans le domaine de l'environnement, mais il faut veiller à ne pas contrevenir aux règles prévues par la Communauté en matière d'aides d'État.

Deze instrumenten vormen een economische prikkel om verontreinigingsniveaus te reduceren en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen te verminderen, en stimuleren zodoende milieu-investeringen, hoewel ervoor moet worden gewaakt dat de communautaire regels inzake overheidssteun worden overtreden.


Je tiens à souligner que les activités des services secrets sont naturellement secrètes, faut-il le dire, et que les Affaires étrangères n'en ont donc pas connaissance.

De activiteiten van geheime diensten zijn uiteraard geheim. Buitenlandse Zaken heeft daar dus geen weet van.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut donc naturellement ->

Date index: 2021-05-26
w