Un membre du groupe de travail estime que dan
s la résolution, il faut donner mission au gouvernement de conclure entre les différents acteurs du secteur du transport des personnes un protocole prévoyant que les horaires des différents modes de transport soient coordonnés, qu'il y ait un échange au niveau tarifaire, que les titres de transport puissent être vendus par tous les acteurs de même que par des tiers là où ça s'avère nécessaire, que priorité soit donnée à la possibilité de garer des véhicules y compris des vélos en toute sécurité à proximité des gares et enfin, que soit assurée une coordination de l'information (toutes les infor
...[+++]mations peuvent être obtenues aux guichets).Een lid van de werkgroep is van oordeel dat in de resolutie de opdracht aan de regering moet gegeven worden om een protocol af te sluiten tussen de verschillende actoren van het personenvervoer waarin wordt voorzien dat de uurregelingen van de verschillende vervoersmodi worden gecoördineerd, er een tariefuitwisseling is en da
t vervoersbiljetten door alle actoren en ook door derden, kunnen worden verkocht, dat daar waar het nodig is er voorrang moet worden gegeven aan de mogelijkheid om voertuigen, inbegrepen fietsen, op een veilige manier dicht bij het station te plaatsen en tenslotte een coördinatie van de informatie (alle informati
...[+++]e is bij elk loket toegankelijk).