Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut défendre tous » (Français → Néerlandais) :

Il faut défendre tous les droits de l’homme, et nous sommes tous respectables.

De rechten van alle mensen dienen te worden verdedigd, en we hebben allen recht op respect.


L'orateur souligne qu'il faut défendre dans tous les pays toutes les personnes qui ont le statut formel ou informel de défenseur des droits humains.

Spreker wijst erop dat in alle landen alle personen beschermd moeten worden die formeel of informeel het statuut van verdediger van de mensenrechten bekleden.


L'orateur souligne qu'il faut défendre dans tous les pays toutes les personnes qui ont le statut formel ou informel de défenseur des droits humains.

Spreker wijst erop dat in alle landen alle personen beschermd moeten worden die formeel of informeel het statuut van verdediger van de mensenrechten bekleden.


50. rappelle la déclaration commune des trois institutions, qui indique que les procédures budgétaires annuelles suivies pour le CFP 2014-2020 intégreront, si besoin est, des éléments de parité entre les hommes et les femmes; souligne qu'il faut redoubler d'efforts en la matière et dégager un consensus entre les trois institutions pour que l'égalité entre les sexes soit effectivement prise en considération dans les procédures budgétaires annuelles; rappelle qu'il a demandé qu'une analyse comparative entre les sexes fasse partie intégrante des procédures budgétaires de l'Union et que tous ...[+++]

50. herinnert aan de gezamenlijke verklaring van de drie instellingen dat de jaarlijkse begrotingsprocedure in de jaarlijkse begrotingsprocedures die worden toegepast voor het MFK 2014-2020, waar passend, genderelementen zullen worden geïntegreerd; wijst erop dat verdere inspanningen op dit terrein nodig zijn en dat de drie instellingen een gemeenschappelijke benadering moeten hanteren om ervoor te zorgen dat bij de jaarlijkse begrotingsprocedures sprake is van doeltreffende gendermainstreaming; herhaalt dat genderanalyses integraal deel moeten uitmaken van de begrotingsprocedures van de Unie en dat alle belanghebbenden op alle niveaus ...[+++]


51. rappelle la déclaration commune des trois institutions, qui indique que les procédures budgétaires annuelles suivies pour le CFP 2014-2020 intégreront, si besoin est, des éléments de parité entre les hommes et les femmes; souligne qu'il faut redoubler d'efforts en la matière et dégager un consensus entre les trois institutions pour que l'égalité entre les sexes soit effectivement prise en considération dans les procédures budgétaires annuelles; rappelle qu'il a demandé qu'une analyse comparative entre les sexes fasse partie intégrante des procédures budgétaires de l'Union et que tous ...[+++]

51. herinnert aan de gezamenlijke verklaring van de drie instellingen dat de jaarlijkse begrotingsprocedure in de jaarlijkse begrotingsprocedures die worden toegepast voor het MFK 2014-2020, waar passend, genderelementen zullen worden geïntegreerd; wijst erop dat verdere inspanningen op dit terrein nodig zijn en dat de drie instellingen een gemeenschappelijke benadering moeten hanteren om ervoor te zorgen dat bij de jaarlijkse begrotingsprocedures sprake is van doeltreffende gendermainstreaming; herhaalt dat genderanalyses integraal deel moeten uitmaken van de begrotingsprocedures van de Unie en dat alle belanghebbenden op alle niveaus ...[+++]


Il faut, en l'espèce, conférer au ministère public tous les moyens de requérir, eu égard aux principes de proportionnalité et de subsidiarité, ainsi qu'au fait que l'individu doit disposer de tous les moyens nécessaires pour qu'il puisse défendre au mieux ses libertés individuelles.

Het openbaar ministerie moet hierbij alle mogelijkheden krijgen om te vorderen, rekening houdend met de beginselen van proportionaliteit, subsidiariteit, en het feit dat het individu alle mogelijkheden moet hebben om zijn individuele vrijheden zo goed mogelijk te verdedigen.


Il faut, en l'espèce, conférer au ministère public tous les moyens de requérir, eu égard aux principes de proportionnalité et de subsidiarité, ainsi qu'au fait que l'individu doit disposer de tous les moyens nécessaires pour qu'il puisse défendre au mieux ses libertés individuelles.

Het openbaar ministerie moet hierbij alle mogelijkheden krijgen om te vorderen, rekening houdend met de beginselen van proportionaliteit, subsidiariteit, en het feit dat het individu alle mogelijkheden moet hebben om zijn individuele vrijheden zo goed mogelijk te verdedigen.


3. insiste sur le fait que la lutte contre la fraude et contre la corruption relève du strict devoir des institutions européennes et de tous les États membres, qu'il faut doter de toutes les ressources nécessaires pour combattre efficacement ce phénomène, afin de défendre les intérêts financiers de l'Union et des contribuables européens, et afin également de lutter contre la criminalité organisée qui, si l'on observe les indicateurs nationaux, renforce ...[+++]

3. onderstreept dat de bestrijding van fraude en corruptie een belangrijke plicht is van de Europese instellingen en van alle lidstaten, die alle nodige middelen moeten inzetten om dergelijke verschijnselen efficiënt te bestrijden ter bescherming van de financiële belangen van de Unie en de belastingbetalers en ter bestrijding van de georganiseerde misdaad die, volgens nationale cijfers, doende is zijn vermogen om instellingen te beïnvloeden te versterken, vooral door fraude ten koste van de communautaire begroting;


Pour envoyer à la Corée du Sud un avertissement sérieux montrant que l'Union est disposée à défendre la construction navale européenne, il faut prendre en compte toutes les catégories de navires mentionnées dans la plainte à l'OMC. Par ailleurs, les quatre rapports semestriels de la Commission sur la situation dans le secteur de la construction navale en Europe montrent que tous les segments (à l'exception des navires de croisière et des embarcations de petite taille) ont ...[+++]

Om Korea op overtuigende wijze te laten weten dat de EU bereid is de Europese scheepsbouwsector te verdedigen, moeten dezelfde categorieën schepen worden opgenomen als die welke het voorwerp zijn van de klacht bij de WTO; bovendien blijkt uit de vier halfjaarlijkse verslagen van de Commissie over de situatie in de Europese scheepsbouwsector dat alle segmenten (met uitzondering van cruiseschepen en kleine schepen) geconfronteerd worden met de oneerlijke concurrentie van Korea die de Europese productie van gastankers (LNG en LPG), ferries, bulkcarriers en roll-on-roll-off-schepen heeft verdrongen, terwijl de productie van olietankers van ...[+++]


Comme M. Moureaux l'a très bien dit, pour défendre une vision que nous avons, tous démocrates confondus, de la dignité humaine, pour lutter contre la banalisation des propos racistes et xénophobes, a fortiori au moment où nous célébrons le soixantième anniversaire de la libération d'Auschwitz, et parce qu'il est choquant de financer les partis liberticides et qu'il faut tout faire pour qu'ils ne disposent plus d'un euro public s'ils ont commis des actes ou fait des déclara ...[+++]

Zoals de heer Moureaux het goed heeft verwoord, gebeurt dat om de visie die wij als democraten op de menselijke waardigheid hebben, te verdedigen, om te strijden tegen de banalisering van racistische en xenofobe voorstellen, a fortiori op een ogenblik waarop de zestigste verjaardag van de bevrijding van Auschwitz wordt gevierd, en omdat het schokkend is partijen te financieren die de vrijheid fnuiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut défendre tous ->

Date index: 2022-06-16
w