Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut effectivement tenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]


dans le foudroyage il faut tenir compte du coefficient de foisonnement

bij breukwinning speelt de uitlevering van het gesteente een rol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut effectivement tenir compte du fait que les juges de paix ne siègent pas de manière centrale et que le magistrat de parquet aurait donc à se déplacer aux quatre coins de la Belgique.

Men moet er immers rekening mee houden dat de vrederechters niet centraal zetelen en dat de parketmagistraat zich aldus zou dienen te verplaatsen van noord naar zuid.


Il faut effectivement tenir compte du « semestre européen ».

Er moet rekening worden gehouden met het « Europees semester ».


Il faut effectivement tenir compte du « semestre européen ».

Er moet rekening worden gehouden met het « Europees semester ».


S'il faut effectivement veiller à une gestion solidaire de l'accueil des demandeurs d'asile, on se doit également de tenir compte des difficultés réelles de petites communes à trouver des hébergements au moment où le demandeur d'asile se présente au service social.

Hoewel men daadwerkelijk moet streven naar een solidaire aanpak van de opvang van asielzoekers, moet men eveneens rekening houden met de reële moeilijkheden van kleine gemeenten om huisvesting te vinden wanneer asielzoekers zich aanmelden bij de sociale dienst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut toutefois tenir compte des montants effectivement perçus par le créancier majorés de 3 % retenus par l'administration.

Er moet evenwel rekening worden gehouden met de bedragen die de alimentatiegerechtigde werkelijk heeft ontvangen, vermeerderd met de 3 % die zijn ingehouden door de administratie.


En revanche, nous devons examiner les perspectives dont il faut tenir compte pour faire en sorte qu’il subsiste effectivement un large choix en matière de voyages aériens et que de nouvelles options puissent se faire une place sur le marché, mais que les consommateurs restent néanmoins protégés et ne soient pas les victimes de quelconques problèmes financiers si une compagnie tombe en faillite et dépose son bilan.

We moeten wel nagaan welke gezichtspunten daarbij in aanmerking genomen moeten worden, zodat in het luchtvervoer een grote verscheidenheid aan aangeboden diensten blijft bestaan en er ook nieuwe aanbiedingen op de markt kunnen komen, zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de rechten van de consument en consumenten niet met financiële problemen opgescheept worden wanneer een luchtvaartmaatschappij failliet gaat of insolventie moet aanvragen.


Ce qu’il faut souligner surtout aujourd’hui, avec cette résolution, c’est la volonté de l’Union européenne, et de notre Parlement en particulier, d’être attentive à la situation de la Mauritanie et à son évolution, et de contribuer, autant que nous le pouvons, à la mise en place et à la poursuite du processus de démocratisation puisque, effectivement, le 25 juin dernier, a pu se tenir le référendum constitutionnel.

Wat we vandaag vooral moeten benadrukken met deze resolutie is de wens van de Europese Unie, en van ons Parlement in het bijzonder, om de situatie van Mauritanië en de manier waarop het land zich ontwikkelt goed in de gaten te houden, en waar we maar kunnen bij te dragen aan het democratiseringsproces, want op 25 juni jongstleden vond het referendum over een nieuwe grondwet plaats.


Pour conclure, M. Poettering a indiqué avec raison que, si l'on doit effectivement tenir tête aux Américains, il faut agir de même avec les Russes.

Tot slot heeft de heer Poettering er terecht op gewezen dat als wij de Amerikanen het hoofd willen bieden, wij dat reeds bij de Russen moeten oefenen.


Pour qu'une mesure de contrôle non privative de liberté soit effectivement respectée, il faut que le nouvel instrument envisagé prévoie, comme dernier recours, un moyen de coercition afin de renvoyer vers l'État où le procès doit se tenir, si nécessaire par la force, tout suspect qui refuserait de coopérer.

Om ervoor te zorgen dat een niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel wordt nageleefd, moet het nieuwe instrument als ultieme maatregel in een dwangmechanisme voorzien, waarbij een verdachte die niet meewerkt desnoods wordt gedwongen terug te keren naar de staat waar het proces plaatsvindt.


Pour qu'une mesure de contrôle non privative de liberté soit effectivement respectée, il faut que le nouvel instrument envisagé prévoie, comme dernier recours, un moyen de coercition afin de renvoyer vers l'État où le procès doit se tenir, si nécessaire par la force, tout suspect qui refuserait de coopérer.

Om ervoor te zorgen dat een niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel wordt nageleefd, moet het nieuwe instrument als ultieme maatregel in een dwangmechanisme voorzien, waarbij een verdachte die niet meewerkt desnoods wordt gedwongen terug te keren naar de staat waar het proces plaatsvindt.




D'autres ont cherché : faut effectivement tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut effectivement tenir ->

Date index: 2021-05-21
w