Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut par conséquent vérifier aussi " (Frans → Nederlands) :

Il faut par conséquent vérifier aussi quelle est la différence pratique entre l'article 46 et l'article 70 en matière d'administration et de crédibilité de la preuve.

Aldus moet ook worden nagegaan wat in de praktijk het onderscheid is tussen artikel 46 en artikel 70 qua bewijslevering en geloofwaardigheid van het bewijs.


Il faut par conséquent vérifier aussi quelle est la différence pratique entre l'article 46 et l'article 70 en matière d'administration et de crédibilité de la preuve.

Aldus moet ook worden nagegaan wat in de praktijk het onderscheid is tussen artikel 46 en artikel 70 qua bewijslevering en geloofwaardigheid van het bewijs.


Il faut par conséquent intégrer les projets d'accords de coopération dans la discussion du projet de loi à l'examen, pour vérifier si ces accords ne règlent pas des matières qui seraient hors des limites fixées par la loi spéciale du 8 août 1980.

De ontwerpen van samenwerkingsakkoorden moeten bijgevolg in de bespreking van het voorliggende ontwerp worden betrokken om na te gaan of in deze akkoorden geen aangelegenheden worden geregeld buiten de door de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vastgestelde grenzen.


Il faut par conséquent intégrer les projets d'accords de coopération dans la discussion du projet de loi à l'examen, pour vérifier si ces accords ne règlent pas des matières qui seraient hors des limites fixées par la loi spéciale du 8 août 1980.

De ontwerpen van samenwerkingsakkoorden moeten bijgevolg in de bespreking van het voorliggende ontwerp worden betrokken om na te gaan of in deze akkoorden geen aangelegenheden worden geregeld buiten de door de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vastgestelde grenzen.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant les juridictions civiles, dans la mesure où une personne morale de droit public qui agit devant le Consei ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


L’article 24 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne formule le souhait que les politiques destinées aux enfants soient holistiques: il faut par conséquent une directive-cadre qui serve de ligne directrice et qui résume et réglemente l’ensemble de la matière; il faut aussi une gouvernance à plusieurs niveaux qui appelle à une harmonisation de l’approche adoptée dans les États membres et encourage une coordination plus étroite entre ces États et l’Union européenne.

Artikel 24 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie vraagt om een holistisch beleid voor kinderen: er is daarom een kaderrichtlijn nodig die de hele materie samenbundelt en reglementeert en een governance op meerdere niveaus die de aanpak in de lidstaten harmoniseert en een sterkere coördinatie tussen de lidstaten en de Europese Unie aanmoedigt.


Il faut, par conséquent, que les aéroports européens fonctionnent correctement eux aussi.

We moeten er dus voor zorgen dat ook de Europese luchthavens goed functioneren.


On a peut-être enregistré en 2006 une bonne croissance économique, avec la création de nouveaux emplois, mais la pauvreté s’est elle aussi accrue. Il faut par conséquent que les entreprises aussi assument leurs responsabilités sociales et participent également à la fourniture de services sociaux ou que les États membres impliquent davantage les partenaires sociaux dans la structuration de ces services.

In 2006 was de economische groei weliswaar hoog, en er zijn meer banen gecreëerd, maar ook de armoede is gegroeid. Daarom is het heel normaal dat ook bedrijven hun maatschappelijke verantwoordelijkheid op zich nemen, en meewerken aan het leveren van de sociale diensten, en dat de lidstaten de sociale partners sterker betrekken bij het uitwerken van de concepten.


Il faut par conséquent espérer que des hommes politiques intelligents à Ankara reconnaîtront la chance que la fin de l’occupation turque à Chypre offrirait aussi à la Turquie.

Wij hopen dat wijze politici in Ankara zich bewust zullen zijn van de mogelijkheden die de beëindiging van de bezetting van Cyprus Turkije kan bieden.


Avant de prendre une initiative sur la base de la loi de 1984, il faut par conséquent vérifier si une infraction pénale a été commise, après quoi le juge pénal devra examiner les faits.

Alvorens een initiatief te nemen op basis van de wet van 1984, moet daarom worden onderzocht of een strafrechtelijke inbreuk werd gepleegd, waarna behandeling van de gebeurlijke feiten door de strafrechter moet volgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut par conséquent vérifier aussi ->

Date index: 2023-01-25
w