Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut pouvoir garantir " (Frans → Nederlands) :

Sur le plan financier, une garantie de rentabilité minimale est exigée pour les travailleurs concernés : au cours des cinq premières années, il faut pouvoir garantir un rendement au moins égal à l'inflation et pour la durée restante du plan de pension, on doit pouvoir garantir une rentabilité moyenne de 3,25 % minimum.

Op het financiële vlak wordt een minimale garantie inzake rentabiliteit voor de betrokken werknemers geëist : de eerste vijf jaar moet men minstens de inflatie kunnen waarborgen, voor de overblijvende periode dient men gemiddeld minstens 3,25 % waarborgen.


Sur le plan financier, une garantie de rentabilité minimale est exigée pour les travailleurs concernés : au cours des cinq premières années, il faut pouvoir garantir un rendement au moins égal à l'inflation et pour la durée restante du plan de pension, on doit pouvoir garantir une rentabilité moyenne de 3,25 % minimum.

Op het financiële vlak wordt een minimale garantie inzake rentabiliteit voor de betrokken werknemers geëist : de eerste vijf jaar moet men minstens de inflatie kunnen waarborgen, voor de overblijvende periode dient men gemiddeld minstens 3,25 % waarborgen.


La viabilité financière signifie qu'il faut pouvoir garantir le paiement des prestations.

Financiële houdbaarheid betekent dat de uitkeringen betaalbaar moeten blijven.


Dans de tels cas, il faut pouvoir garantir la protection des citoyens, même s'ils n'éditent qu'occasionnellement un pamphlet local.

In zulke gevallen moet men kunnen waarborgen dat burgers beschermd worden, ook als zij slechts occasioneel plaatselijke pamfletten uitgeven.


Si l'on veut avoir certaines expertises au sein de l'Institut, il faut pouvoir garantir aux personnes qu'elles ne subissent pas de perte de rémunération.

Indien men in het Instituut een bepaalde deskundigheid wil, moet men de mensen kunnen garanderen dat ze geen loonverlies lijden.


Afin de pouvoir promouvoir les formes alternatives de traitement des dossiers, il faut également pouvoir garantir que ces dossiers puissent effectivement être menés à bon terme.

Teneinde alternatieve vormen van afhandeling te kunnen promoten moet men ook kunnen garanderen dat deze dossiers effectief tot een goed einde kunnen worden gebracht.


La convention préventive de la double imposition avec l'Uruguay en est un beau contre-exemple: elle prévoit qu'il faut avoir "effectivement" été imposé à l'étranger avant de pouvoir être exonéré en Belgique. 1. a) Pouvez-vous expliquer dans quelle mesure les clauses anti-abus seront effectivement intégrées à la convention préventive de la double imposition standard et, concrètement, dans quelles conventions préventives de la double imposition en vigueur cette clause est insérée? b) Pouvez-vous ...[+++]

Het dubbelbelastingverdrag met Uruguay is in deze een mooi tegenvoorbeeld, waarbij wordt gesteld dat men in het buitenland "effectief" moet zijn belast, vooraleer men in België wordt vrijgesteld. 1. a) Kan u toelichten in welke mate de anti-misbruik clausules effectief wordt opgenomen in enerzijds het standaard-dubbelbelastingverdrag en concreet in welke van de in werking zijnde dubbelbelastingverdragen deze clausule is opgenomen? b) Kan u verzekeren dat, gezien de rechtspraak en de huidige BEPS-normen inzake Harmfull Tax Practices deze clausules correct worden toegepast? c) Indien niet, komt er een evaluatie van de toepassing van de ant ...[+++]


( Flexibilité : il faut pouvoir réagir rapidement aux situations d'urgence de manière à garantir qu'une crise éventuelle soit traitée de manière identique par tous les États membres concernés. Cela implique la possibilité d'adapter rapidement le système et d'avoir facilement accès aux compétences existantes.

( Flexibiliteit : de lidstaten moeten snel en op uniforme wijze op noodsituaties kunnen reageren. De opleidingen moeten bijgevolg snel kunnen worden aangepast en de beschikbare expertise moet gemakkelijk toegankelijk zijn.


* Échanges et investissements : pour accéder aux marchés mondiaux il faut produire des biens et services qui satisfont aux normes mondiales - et notamment aux normes écologiques - et pouvoir garantir aux consommateurs que ces normes sont respectées.

* Handel en investeringen: toegang tot de wereldmarkt veronderstelt dat goederen en diensten worden geproduceerd die beantwoorden aan de mondiale normen - waaronder zeker ook milieunormen - en dat de consument de garantie wordt geboden dat die normen strikt worden gehandhaafd.


Considérant que les nombreuses demandes introduites auprès des centres psycho-sociaux ont entraîné la constitution de listes d'attente, de sorte qu'il faut fixer sans délais les priorités au niveau des tâches incombant aux centres pour pouvoir garantir certaines prestations;

Overwegende dat de talrijke aanvragen ingediend bij de sociaal-psychologische centra wachtlijsten hebben laten ontstaan, zodat de prioriteiten bij de opdrachten van de centra onverwijld moeten worden vastgelegd om bepaalde prestaties te garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut pouvoir garantir ->

Date index: 2024-01-29
w