Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut vous dire " (Frans → Nederlands) :

Tout d’abord, je voudrais vous remercier car vous vous êtes battus pour que cette somme s’élève à 146 millions et non à 114, et pour que les États membres consentent à aller légèrement au-delà de leurs limites, qui étaient, il faut le dire, plutôt restrictives.

Ik wil u in de eerste plaats graag bedanken omdat u er zo hard voor gevochten hebt dat wij niet op 114 miljoen euro, maar op 146 miljoen euro zijn uitgekomen. Gelukkig bleken de lidstaten bereid om iets verder te gaan dan hun nogal beperkte limiet.


Tout d’abord, je voudrais vous remercier car vous vous êtes battus pour que cette somme s’élève à 146 millions et non à 114, et pour que les États membres consentent à aller légèrement au-delà de leurs limites, qui étaient, il faut le dire, plutôt restrictives.

Ik wil u in de eerste plaats graag bedanken omdat u er zo hard voor gevochten hebt dat wij niet op 114 miljoen euro, maar op 146 miljoen euro zijn uitgekomen. Gelukkig bleken de lidstaten bereid om iets verder te gaan dan hun nogal beperkte limiet.


La deuxième chose que je veux dire, Monsieur le Président, c'est que, bien entendu, vous avez raison et il faut le dire dans cette enceinte.

Het tweede wat ik wil zeggen, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, is dat u natuurlijk gelijk hebt en dat moet hier worden gezegd.


Il faut toutefois dire, Monsieur le Commissaire, qu’il faut encore aborder sans attendre deux autres questions, car vous nous aviez promis, lors du débat sur la première lecture du programme Daphné, de tenter d’établir une base juridique pour la campagne contre la violence. Pourtant, maintenant, en 2007, Daphné III doit reposer sur l’article 152, qui concerne la santé - situation que je trouve inacceptable.

Niettemin, geachte commissaris, moet op twee punten nog onmiddellijk actie worden ondernomen. Tijdens het debat in de eerste lezing van het Daphne-programma had u ons ook toegezegd zich te zullen inspannen voor een rechtsgrondslag voor de geweldbestrijding. Nu, in 2007 is het nog steeds zo – en dat vind ik onaanvaardbaar – dat Daphne III artikel 152 van het EG-Verdrag, over volksgezondheid, tot grondslag moet nemen.


Comme vous l’avez dit, Monsieur le Commissaire, il s’est avéré extrêmement difficile, pour ne pas dire parfois et dans certaines situations impossible, d’utiliser les instruments existants au niveau communautaire pour répondre correctement aux grandes crises, dont toutes - il faut le dire - n’étaient pas d’origine naturelle.

Zoals u reeds opmerkte, mijnheer de commissaris, was het met de instrumenten die ons tot op heden ter beschikking stonden soms buitengewoon moeilijk, en zo nu en dan zelfs nagenoeg onmogelijk om op Europees niveau adequaat te reageren op ernstige crises, die niet altijd van natuurlijke oorsprong zijn.


Je peux déjà vous dire qu'il n'existe pas de données statistiques précises et pertinentes sur le vandalisme sur les véhicules mais il faut encore le vérifier.

Ik kan u wel al meedelen dat er waarschijnlijk geen precieze en pertinente statistische gegevens bestaan over vandalisme aan voertuigen maar dit moet nog geverifieerd worden.


Monsieur Collignon, vous savez également que la politique de circulation et de mobilité appartient pour une grande part aux Régions et que c'est à elles de prévoir de telles bandes dans leur politique de mobilité régionale, qui a souvent - il faut le dire - un caractère interrégional.

Het verkeers- en mobiliteitsbeleid is grotendeels een bevoegdheid van de gewesten. Zij kunnen de aparte rijstroken voor carpooling opnemen in hun gewestelijk mobiliteitsbeleid, dat - het moet worden gezegd - echter ook vaak interregionaal is.


Jean-Marie, je regrette de devoir dire que vous avez commis une faute déontologique grave en permettant à un journaliste de rencontrer Marc Dutroux et que vous en portez la responsabilité.

Jean-Marie, het spijt me te moeten zeggen dat zonder mededeling, rechtzetting of protest, een journalist de kans bieden om mee te gaan in de cel van Marc Dutroux, volgens mij een grove deontologische fout is.


Vous m'excuserez, madame De Roeck, mais je dois vous dire que dans une société comme la nôtre, même au titre de la prévention, il faut accepter que des policiers se présentent en uniforme.

In een samenleving als de onze moet men kunnen aanvaarden dat politieagenten een uniform dragen, zelfs als het om preventie gaat.


Au vu des 243 demandes introduites sur deux semaines, peut-on dire, selon vous, que l'on a atteint un sommet ou faut-il s'attendre à ce que d'autres demandes soient déposées en grand nombre ?

Vormen de 243 aanvragen die in een periode van twee weken werden ingediend een hoogtepunt, of mogen we verwachten dat nog meer aanvragen worden ingediend?




Anderen hebben gezocht naar : faut     faut le dire     veux dire     faut toutefois dire     pas dire     déjà vous dire     commis une faute     devoir dire     dois vous dire     sommet ou faut-il     peut-on dire     faut vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut vous dire ->

Date index: 2023-03-16
w