Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut également essayer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En Afghanistan, comme en Irak, il ne faut pas essayer d'importer des modèles étrangers, parce que cela ne marche pas (ceci vaut également pour l'Afrique d'ailleurs).

Net zoals in Irak moet men in Afghanistan niet proberen om buitenlandse modellen in te voeren, omdat dit niet werkt (dat geldt trouwens ook voor Afrika).


Il faut également souligner à quel point on a essayé tous les schémas possibles de coopération pour travailler: coopérations purement nationales, les coopérations entre pays, les coopérations intergouvernementales à travers l'ESA, les coopérations à l'intérieur de la Commission européenne, les coopérations à l'extérieur de l'Europe avec la Russie, avec les États-Unis, etc.

Er moet ook op worden gewezen hoezeer we alle mogelijke samenwerkingsschema's hebben uitgetest om te werken : zuiver nationale samenwerking, samenwerking tussen landen, samenwerking tussen regeringen via de ESA, samenwerking in de Europese Commissie, samenwerking buiten Europa met Rusland, met de Verenigde Staten, enz.


Il faut également souligner à quel point on a essayé tous les schémas possibles de coopération pour travailler: coopérations purement nationales, les coopérations entre pays, les coopérations intergouvernementales à travers l'ESA, les coopérations à l'intérieur de la Commission européenne, les coopérations à l'extérieur de l'Europe avec la Russie, avec les États-Unis, etc.

Er moet ook op worden gewezen hoezeer we alle mogelijke samenwerkingsschema's hebben uitgetest om te werken : zuiver nationale samenwerking, samenwerking tussen landen, samenwerking tussen regeringen via de ESA, samenwerking in de Europese Commissie, samenwerking buiten Europa met Rusland, met de Verenigde Staten, enz.


En Afghanistan, comme en Irak, il ne faut pas essayer d'importer des modèles étrangers, parce que cela ne marche pas (ceci vaut également pour l'Afrique d'ailleurs).

Net zoals in Irak moet men in Afghanistan niet proberen om buitenlandse modellen in te voeren, omdat dit niet werkt (dat geldt trouwens ook voor Afrika).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que là, il y a toute une série de pistes, parce qu'au fond, ce que j'ai entendu ici est très juste aussi: l'emprisonnement est avant tout un acte de réconciliation sociale, bien entendu, et donc il faut également essayer de faire de cet acte de réintégration dans la société un lieu de positivation.

Er zijn veel elementen die in relatie tot deze kwestie moeten worden onderzocht, want wat ik hier gehoord heb, is ook zeer terecht: gevangenschap is natuurlijk bovenal gericht op sociale verzoening, en daarom moeten we ons ook inspannen om van de re-integratie in de samenleving een positief element te maken.


Il faut également éviter la publicité fallacieuse et essayer de fournir de meilleures informations au consommateur (patient), qui peut consulter sur l’internet toutes sortes d’informations qui ne sont pas contrôlées, contrairement aux informations fiables fournies par les laboratoires pharmaceutiques.

Ook moet misleidende reclame worden voorkomen en moet worden gestreefd naar betere voorlichting van de consument (patiënt), die nu via internet toegang heeft tot een variëteit aan ongecontroleerde informatie, wat niet het geval zal zijn met de betrouwbare informatie die door farmaceutische laboratoria zal worden verstrekt.


Il nous faut également essayer de nous mettre d'accord sur ce en quoi consistent réellement les compétences de base évoquées à Lisbonne - compétences en technologies de l'information et de la communication, langues étrangères, culture technologique, esprit d'entreprise et aptitudes sociales.

Wij moeten ook streven naar consensus over wat de in Lissabon genoemde basisvaardigheden – kennis van informatie- en communicatietechnologieën, vreemde talen, exacte wetenschappen, ondernemerschap en sociale vaardigheden – in feite inhouden.


Malgré cela, les différents États membres de l’UE essayent de la contrer avec leurs propres instruments et en fonction de leurs objectifs bien spécifiques. Il faut éviter que les nouveaux États membres, qui n’ont pas de tels instruments à leur disposition, ne deviennent les grands perdants de ce processus. Si l’Europe veut surmonter cette crise, elle doit non seulement harmoniser les initiatives actuelles, mais également adopter une stratég ...[+++]

Willen de nieuwe lidstaten, die dergelijke instrumenten niet tot hun beschikking hebben, hierbij niet aan het kortste eind trekken, dan moet Europa om zich gezamenlijk tegen de crisis teweer te stellen niet alleen de huidige acties harmoniseren, maar een gemeenschappelijke Europese strategie aannemen om de economische crisis aan te pakken.


Mais il ne nous faut pas seulement trouver des réponses aux critiques des gens et à la propagande, comme plusieurs députés l’ont souligné à raison, nous devons également essayer de trouver des alliés.

Maar wij moeten niet alleen goede antwoorden vinden op de kritiek en propaganda van mensen, zoals een aantal leden al terecht heeft aangevoerd; wij moeten ons ook open opstellen en bondgenoten zoeken.


Il faut également essayer, pour ceux qui ne choisissent pas la liste type, de tenir compte des critères dont nous avons longuement discuté lors de l'examen de la proposition de loi sur la fin de vie et l'euthanasie.

Voor degenen die niet voor de typelijst kiezen, moeten we proberen rekening te houden met de criteria die we langdurig hebben besproken bij de behandeling van het wetsvoorstel betreffende het levenseinde en de euthanasie.




Anderen hebben gezocht naar : faut également essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut également essayer ->

Date index: 2021-07-13
w