Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut également garantir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clin ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut également garantir que, parallèlement à la copie privée, d'autres dossiers en matière de droits d'auteur soient également traités à temps (par exemple, la transposition de la directive concernant la gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins).

Ook moet verzekerd worden dat naast de privékopie andere auteursrechtelijke dossiers tijdig behandeld worden (bijvoorbeeld de omzetting van de richtlijn collectief beheer).


Il faut également garantir les associations citoyennes contre les pédophiles susceptibles de les infiltrer.

Ook moeten de burgerverenigingen beschermd worden tegen mogelijke infiltratie van pedofielen.


Il faut également garantir les associations citoyennes contre les pédophiles susceptibles de les infiltrer.

Ook moeten de burgerverenigingen beschermd worden tegen mogelijke infiltratie van pedofielen.


Il s'agit en premier lieu de la problématique des postes de garde pour lesquels un cadre financier transparent sera mis en place mais où il faut également s'assurer que les prestations de services soient en harmonie avec les services d'urgence et les autres canaux de prestations de soins concernés afin de concrétiser une approche globale et de garantir une bonne utilisation des moyens et des structures.

In de eerste plaats heeft deze betrekking op de problematiek van de wachtposten waarvoor een transparant financieel kader zal worden tot stand gebracht, maar waarbij ook moet verzekerd worden dat deze dienstverlening aansluit op spoeddiensten en andere betrokken zorgmodi zodat een globale aanpak wordt tot stand gebracht en een goed gebruik van middelen en structuren wordt gewaarborgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de pouvoir promouvoir les formes alternatives de traitement des dossiers, il faut également pouvoir garantir que ces dossiers puissent effectivement être menés à bon terme.

Teneinde alternatieve vormen van afhandeling te kunnen promoten moet men ook kunnen garanderen dat deze dossiers effectief tot een goed einde kunnen worden gebracht.


Sur le plan financier, une garantie de rentabilité minimale est exigée pour les travailleurs concernés : au cours des cinq premières années, il faut pouvoir garantir un rendement au moins égal à l'inflation et pour la durée restante du plan de pension, on doit pouvoir garantir une rentabilité moyenne de 3,25 % minimum.

Op het financiële vlak wordt een minimale garantie inzake rentabiliteit voor de betrokken werknemers geëist : de eerste vijf jaar moet men minstens de inflatie kunnen waarborgen, voor de overblijvende periode dient men gemiddeld minstens 3,25 % waarborgen.


Sur le plan financier, une garantie de rentabilité minimale est exigée pour les travailleurs concernés : au cours des cinq premières années, il faut pouvoir garantir un rendement au moins égal à l'inflation et pour la durée restante du plan de pension, on doit pouvoir garantir une rentabilité moyenne de 3,25 % minimum.

Op het financiële vlak wordt een minimale garantie inzake rentabiliteit voor de betrokken werknemers geëist : de eerste vijf jaar moet men minstens de inflatie kunnen waarborgen, voor de overblijvende periode dient men gemiddeld minstens 3,25 % waarborgen.


* il faut également prévoir un statut adapté et une rémunération pour les maîtres de stage (afin de garantir qu'à l'avenir un nombre suffisant de généralistes acceptent de jouer le rôle de maîtres de stage).

* ook voor de stagemeesters dient er een aangepast statuut en verloning te worden voorzien (dit om te garanderen dat er in de toekomst nog voldoende huisartsen de rol van stagemeesters op zich willen nemen).


2. Ne faut-il pas un statut juridique à ce transfert, conformément à votre réponse du 16 avril et ne faut-il pas y garantir le statut de Goudgroen et le maintien de la protection Natura 2000 pour les eaux également?

2. Moet die overdracht, conform uw antwoord van 16 april, niet gepaard gaan met flankerende juridische maatregelen, moet de toekenning van de goudgroene status niet worden gewaarborgd en moet men er niet voor zorgen dat ook de waterzone onder de Natura 2000-bescherming blijft vallen?


Considérant qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de garantir un fonctionnement cohérent des systèmes d'information et de communication entre toutes les parties concernées par l'aide médicale urgente individuelle et collective, à savoir les hôpitaux disposant d'un service des urgences, les services mobiles d'urgence, les services d'ambulance et le système d'appel unifié; qu'il convient, à cet égard, de tenir compte du caractère particulier des données et de la nécessité de préserver le secret médical; qu'il faut également ...[+++]

Overwegende dat er bij hoogdringendheid maatregelen moeten worden genomen met het oog op een coherent functioneren van de informatie- en communicatiesystemen tussen alle partijen in de individuele en collectieve dringende geneeskundige hulpverlening, met name de ziekenhuizen met een spoedgevallendienst, de mobiele urgentiegroepen de ambulancediensten en het eenvormig oproepstelsel; dat hierbij rekening dient te worden gehouden met de bijzondere aard van de gegevens, waarbij het medisch geheim dient te worden gewaarborgd; tevens dient de mogelijkheid te worden voorzien tot het ontwikkelen van een systeem van inzameling en verwerking van ...[+++]




D'autres ont cherché : faut également garantir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut également garantir ->

Date index: 2023-11-04
w