Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut également prendre en considération le fait que lufthansa comme austrian » (Français → Néerlandais) :

Il faut également prendre en considération le fait que Lufthansa comme Austrian Airlines sont membres de Star Alliance.

Ook moet volgens hen worden bedacht dat zowel Lufthansa als Austrian Airlines lid is van Star Alliance.


Il faut également prendre en considération le fait que certaines mesures proposées par le ministère public ou qui peuvent être prises par le juge de la jeunesse en cours de procédure, présentent des aspects pouvant se rattacher à la procédure devant les juridictions de la jeunesse.

Ook moet ermee rekening worden gehouden dat sommige maatregelen die worden voorgesteld door het openbaar ministerie of als maatregel door de jeugdrechter kunnen worden genomen gedurende de procedure, aspecten vertonen die kunnen worden gekoppeld aan de rechtspleging voor de jeugdgerechten.


Il faut également prendre en considération le fait que certaines mesures proposées par le ministère public ou qui peuvent être prises par le juge de la jeunesse en cours de procédure, présentent des aspects pouvant se rattacher à la procédure devant les juridictions de la jeunesse.

Ook moet ermee rekening worden gehouden dat sommige maatregelen die worden voorgesteld door het openbaar ministerie of als maatregel door de jeugdrechter kunnen worden genomen gedurende de procedure, aspecten vertonen die kunnen worden gekoppeld aan de rechtspleging voor de jeugdgerechten.


Après le screening en vue de l'identification du groupe cible visé pour la section spécialisée (à savoir les meneurs et les recruteurs), il faut également prendre en considération les critères d'exclusion (comme les idéologies qui ne sont pas inspirées du djihadisme , les femmes, les internés, etc.) et les éventuelles contre-indications (comme la présence d'une problématique psychiatrique grave, le fait ...[+++]

Naast het screenen met het oog op het identificeren van de beoogde doelgroep voor de gespecialiseerde afdeling (zijnde de leiders en ronselaars) dienen tevens de exclusiecriteria (zoals niet-jihadistisch geïnspireerde ideologieën, vrouwen, geïnterneerden, enz.) en mogelijke tegenaanwijzingen (zoals de aanwezigheid van een ernstige psychiatrische problematiek, het niet kunnen samen plaatsen van de gedetineerde met andere medegedetineerde(n) uit veiligheidsoverwegingen, enz) voor een plaatsing in overweging te worden genomen.


Dans ces cas, il faut également prendre dûment en considération les aspects sécuritaires de l’État d’Israël, et ceux-ci doivent être pris au sérieux, notamment compte tenu du fait que de nouvelles roquettes sont fabriquées, ce qui est problématique.

Ook moet in zo’n geval volledig rekening worden gehouden met de veiligheidsaspecten van de staat Israël en deze moeten serieus genomen worden, ook omdat hier nieuwe raketten worden ontwikkeld die problematisch zijn.


60. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d'origine et qu'il ...[+++]

60. verzoekt de Palestijnse autoriteiten om een realistische aanpak van het delicate probleem van het recht op terugkeer van de vluchtelingen waarbij maar liefst 4,5 miljoen personen betrokken zijn, zodat beide partijen tot een rechtvaardige en evenwichtige oplossing kunnen komen, met inachtneming van de vaststelling dat niet alle Palestijnse vluchtelingen naar hun plaats van herkomst zullen kunnen terugkeren en de bezorgdheid van Israël inzake de demografische ontwikkelingen, zoals president Arafat overigens reeds in februari 2002 publiekelijk heeft erkend;


54. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d'origine et qu'il ...[+++]

54. verzoekt de Palestijnse autoriteiten om een realistische aanpak van het delicate probleem van het recht op terugkeer van de vluchtelingen waarbij maar liefst 4,5 miljoen personen betrokken zijn, zodat beide partijen tot een rechtvaardige en evenwichtige oplossing kunnen komen, met inachtneming van de vaststelling dat niet alle Palestijnse vluchtelingen naar hun plaats van herkomst zullen kunnen terugkeren en de bezorgdheid van Israël inzake de demografische ontwikkelingen, zoals presidente Arafat overigens reeds in februari 2002 publiekelijk heeft erkend;


La Commission fait valoir que le point d'équilibre pour les émissions de CO2 sera atteint en 2011, tandis que votre rapporteur est convaincu que la réduction des émissions de CO2 qui sera rendue possible par les nouvelles techniques compensera déjà l'accroissement des émissions de CO2 des raffineries quelques années avant cette échéance et que dans ce contexte, il faut également prendre en considération l'intérêt que cela ...[+++]

De Commissie betoogt dat er het evenwichtspunt van de CO2-uitstoot wordt bereikt in 2011, maar uw rapporteur is ervan overtuigd dat CO2-reducties door de nieuwe technologieën reeds enkele jaren eerder zullen opwegen tegen de vergroting van de CO2-uitstoot door raffinaderijen en dat bij dit debat tevens met de voordelen van een betere luchtkwaliteit rekening moet worden gehouden.


L'argumentation figurant dans l'exposé des motifs du projet de loi, selon laquelle l'autorité fédérale est également compétente pour adopter une législation organique applicable en dehors du contexte hospitalier (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1722/1, p. 38) n'est pas satisfaisante selon le Gouvernement wallon, qui fait référence à l'arrêt de la Cour n° 83/98 du 15 juillet 1998 (considérant B.5.4), dans lequel ...[+++]

De argumentatie in de memorie van toelichting bij het wetsontwerp, volgens welke de federale overheid ook bevoegd is voor organieke wetgeving los van het ziekenhuiswezen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1722/1, p. 38) voldoet niet voor de Waalse Regering, die herinnert aan 's Hofs arrest nr. 83/98 van 15 juli 1998 (overweging B.5.4), waarin is gesteld dat « onder organieke wetgeving moeten [worden begrepen] de basisregels en krachtlijnen van het ziekenhuisbeleid, zoals onder meer vervat in het koninklijk besluit van 7 augustus 1987 houdende coördinatie van de wet op de ziekenhuizen » en dat de federale wetgever in het kader van die wet ...[+++]


Il faut également prendre en considération les produits prédosés qui échappent à la législation sur les médicaments du fait que leur présentation n'utilise pas le terme « maigrir », mais le terme « mincir », lequel n'est pas repris comme tel dans la législation.

Er dient evenwel ook aandacht te worden besteed aan voorgedoseerde producten die ontsnappen aan de geneesmiddelenwetgeving doordat ze in hun voorstelling geen gebruik maken van de term vermageren, maar van de term afslanken die niet als dusdanig in de wetgeving is opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut également prendre en considération le fait que lufthansa comme austrian ->

Date index: 2021-01-25
w