Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut également remercier personnellement » (Français → Néerlandais) :

De plus, pour que l'intégration des migrants réussisse, il faut également que les enseignants, les formateurs, les responsables d'établissement, les autres membres du personnel éducatif, les apprenants et les parents développent des compétences interculturelles de manière à être bien préparés à s'ouvrir davantage à la diversité multiculturelle dans l'environnement éducatif.

Voorts is de succesvolle integratie van migranten ook afhankelijk van de ontwikkeling van interculturele vaardigheden bij leerkrachten, opleiders, schoolleiders, andere leden van het onderwijzend personeel, lerenden en ouders met het oog op een grotere bereidheid tot multiculturele diversiteit in de leeromgeving.


Il faut également doter les services d'un personnel suffisant pour pouvoir en tirer les conclusions nécessaires et assurer le suivi en modifiant, le cas échéant, le droit de séjour.

Het komt er tevens op aan om de diensten voldoende te bestaffen om de noodzakelijke conclusies te trekken en in te staan voor het vervolgtraject, en dus voor de eventuele wijziging van het verblijfsrecht.


Il faut également remercier certains chefs de service et collaborateurs exécutants des administrations fédérales qui ont consenti de gros efforts et continuent à le faire pour améliorer la gestion des archives.

Een bijzonder woord van dank past eveneens aan sommige diensthoofden en uitvoerende medewerkers in de federale administraties die een grote inspanning hebben geleverd en leveren om het archiefbeheer te verbeteren.


Il faut également remercier certains chefs de service et collaborateurs exécutants des administrations fédérales qui ont consenti de gros efforts et continuent à le faire pour améliorer la gestion des archives.

Een bijzonder woord van dank past eveneens aan sommige diensthoofden en uitvoerende medewerkers in de federale administraties die een grote inspanning hebben geleverd en leveren om het archiefbeheer te verbeteren.


- Une procédure de banqueroute civile, appelée en France "rétablissement personnel", permettant un effacement des dettes des personnes de bonne foi qui paraissent durablement faute de ressources suffisantes dans l'incapacité de rembourser fait l'objet d'une nouvelle mise en application en Allemagne, d'une toute nouvelle loi en France, d'une réflexion en Belgique et de la préparation d'une réforme en Finlande qui c ...[+++]

- Een faillissementsprocedure (in Frankrijk "rétablissement personnel" geheten), die een kwijtschelding van schulden mogelijk maakt voor personen te goeder trouw die vanwege te weinig middelen permanent niet in staat zijn tot aflossing is in Duitsland ingevoerd en in Frankrijk in een nieuwe wet geregeld; in België wordt deze benadering overwogen in Finland wordt een hervorming voorbereid die tevens betrekking zal hebben op schuldensanering en beslagprocedures.


Il faut également savoir que le SEAE sélectionne son personnel non seulement parmi les services diplomatiques nationaux mais également parmi le personnel de la Commission européenne et du Conseil européen.

Wel is het zo dat de EDEO zijn personeel niet enkel samenstelt uit diplomaten komende uit de nationale diplomatieke diensten, maar ook uit personeel afkomstig uit de Europese Commissie en de Europese Raad.


Elle a également remercié Mme Tone Tingsgard pour son action en tant que Représentante Spéciale pour les questions liées au genre en soulignant qu'il faut stimuler les femmes à jouer un rôle actif aux niveaux local et national.

Ook heeft zij mevrouw Tone Tingsgard bedankt voor haar activiteiten als speciale vertegenwoordigster voor de gendervraagstukken en heeft zij benadrukt dat vrouwen aangemoedigd moeten worden om een actieve rol te spelen op lokaal en nationaal niveau.


Elle a également remercié Mme Tone Tingsgard pour son action en tant que Représentante Spéciale pour les questions liées au genre en soulignant qu'il faut stimuler les femmes à jouer un rôle actif aux niveaux local et national.

Ook heeft zij mevrouw Tone Tingsgard bedankt voor haar activiteiten als speciale vertegenwoordigster voor de gendervraagstukken en heeft zij benadrukt dat vrouwen aangemoedigd moeten worden om een actieve rol te spelen op lokaal en nationaal niveau.


Ce projet pilote a donné des résultats encourageants, grâce à un excellent niveau de coopération entre les services administratifs du Parlement, dont il faut également remercier personnellement le secrétaire général, M. Rømer.

Het proefproject heeft bemoedigende resultaten opgeleverd, dankzij de voortreffelijke medewerking van de administratieve diensten van het Parlement, waarvoor ik de secretaris-generaal, de heer Rømer, persoonlijk wil bedanken.


Je voudrais également remercier personnellement M. Chastel, tant il a fait preuve d’une remarquable capacité à aménager un consensus.

Ook gaat mijn persoonlijke dank uit naar Olivier Chastel, voor zijn enorme talent om een consensus tot stand te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut également remercier personnellement ->

Date index: 2021-07-07
w