Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faute de quoi nous risquons " (Frans → Nederlands) :

Cela doit être fait rapidement, sans nouveaux retards et sans perte de temps, faute de quoi nous risquons une impasse dans les négociations au détriment des fabricants et des consommateurs européens.

Dit moet snel gebeuren, en we mogen daarbij geen verdere vertraging oplopen of tijd verspillen, omdat de onderhandelingen anders in een impasse terecht kunnen komen, wat ten koste gaat van de Europese producenten en consumenten.


Il est facile de pointer du doigt l’un ou l’autre pays, mais il nous faut analyser la situation sérieusement et à fond, faute de quoi nous risquons de tomber dans l’absurde.

Het is erg gemakkelijk om een bepaald land verwijten te maken. We moeten de situatie echter ernstig en grondig analyseren, anders lopen we het risico ten prooi te vallen aan het absurde.


Nous devons jouer un rôle clé à l'avenir, faute de quoi il y aura une fracture décisionnelle au niveau macroéconomique", a déclaré Mme Milquet, soulignant que pour une bonne gouvernance économique, les aspects sociaux des questions économiques et ceux liés à l'emploi doivent être pris en considération.

In de toekomst moeten wij een volwaardige rol krijgen; anders zullen de besluiten van macro-economische aard versplinterd raken", aldus mevrouw Milquet, die verder nog benadrukte dat voor een succesvolle economische governance rekening moet worden gehouden met de werkgelegenheids- en sociale aspecten van economische vraagstukken.


Faute de quoi, il pourrait nous en coûter une «décennie perdue», caractérisée par un déclin relatif, une croissance constamment en berne et des niveaux de chômage structurellement élevés.

Doen we dat niet, dan kan dat leiden tot een "verloren decennium" met relatieve achteruitgang, een permanent verlies aan groei en een structureel hoge werkloosheid.


Quoi qu’il en soit, il est impératif de prendre beaucoup plus au sérieux cette séance d’urgence consacrée aux violations des droits de l’homme et de la démocratie, sans quoi nous risquons de perdre notre crédibilité actuelle, laquelle sera très difficile à restaurer sur la scène internationale.

Laten we dit spoeddebat over schendingen van de mensenrechten en de democratie veel serieuzer nemen. Als we dat niet doen, zullen we alle geloofwaardigheid verliezen die we op dit moment hebben en waarvoor we zoveel moeite moeten doen om deze ook op internationale schaal te verkrijgen.


Cela est très bien de soutenir la paix et le rôle de l'ONU mais nous nous devons de traduire cette volonté par des actes, sans quoi nous risquons de contribuer aux souffrances du peuple soudanais.

Het is allemaal goed en wel dat we de vrede en de rol van de VN steunen, maar we moeten dit actieve wijze doen – doen we dat niet, dan lopen we het gevaar dat we bijdragen aan het lijden van de Sudanese bevolking.


Toutefois, dans le même temps, nous devrions être prudents concernant les coûts, sans quoi nous risquons de perdre le soutien social au multilinguisme de notre institution.

Tegelijk moeten we echter behoedzaam omgaan met de kosten, anders riskeren we de maatschappelijke draagkracht voor de veeltaligheid van onze instelling te verliezen.


Nous devons veiller à ce que l'accès des régions soit réintroduit ailleurs, faute de quoi la nouvelle Constitution constituerait un recul.

We moeten ervoor zorgen dat dit recht ergens anders wordt opgenomen, want anders betekent de nieuwe grondwet een stap terug.


Si nous voulons que l'on voie et que l'on comprenne mieux qui fait quoi dans le système communautaire, il faut aussi simplifier les mécanismes de délégation.

Indien wij duidelijker en begrijpelijker willen maken wie wat doet binnen het communautair systeem, is het noodzakelijk ook de delegatiemechanismen te vereenvoudigen.


Comme vous, je regrette la lenteur et la lourdeur de la procédure, encore ralentie par la situation politique de ces derniers mois, mais j'ai vraiment essayé de simplifier au maximum les choses, tout en me conformant aux critères européens, à défaut de quoi nous risquons de devoir rembourser les aides dans quelques années, ce dont je n'ai nullement envie.

Net als u betreur ik dat de procedure die al zo traag en zwaar is, nog vertraagd wordt door de politieke situatie van de jongste maanden. Ik heb getracht alles zo eenvoudig mogelijk te maken, maar toch conform de Europese criteria te houden, anders lopen we het gevaar de hulp binnen enkele jaren te moeten terugbetalen en daarin heb ik helemaal geen zin.




Anderen hebben gezocht naar : faute de quoi nous risquons     faute     faute de quoi     nous     pourrait nous     quoi     sans quoi nous     quoi nous risquons     sans quoi     l'onu mais nous     même temps nous     réintroduit ailleurs faute     l'accès des régions     faut     qui fait quoi     défaut de quoi     quoi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faute de quoi nous risquons ->

Date index: 2024-07-18
w