Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faveur des entreprises sophia jacoba gmbh » (Français → Néerlandais) :

* Décision de la Commission, du 29 juillet 1998, relative aux interventions financières de l'Allemagne en faveur des entreprises Sophia Jacoba GmbH et Preussag Anthrazit GmbH en 1996 et 1997 (notifiée sous le numéro C(1998) 2476)

* Beschikking van de Commissie van 29 juli 1998 betreffende steunmaatregelen van Duitsland ten behoeve van de ondernemingen Sophia Jacoba GmbH en Preussag Anthrazit GmbH voor 1996 en 1997 (kennisgeving geschied onder nummer C(1998) 2476)


* Décision de la Commission du 20 décembre 2001 concernant la mesure que l'Allemagne envisage de mettre à exécution en faveur de l'entreprise sidérurgique Georgsmarienhütte Holding GmbH (notifiée sous le numéro C(2001) 4510) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 20 december 2001 betreffende de steunmaatregel die Duitsland voornemens is ten uitvoer te leggen ten behoeve van de Duitse staalonderneming Georgsmarienhütte Holding GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4510) (Voor de EER relevante tekst)


* Décision de la Commission du 28 novembre 2001 concernant la mesure mise à exécution par l'Allemagne en faveur de l'entreprise sidérurgique Georgsmarienhütte Holding GmbH (notifiée sous le numéro C(2001) 3734) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 28 november 2001 betreffende de door Duitsland ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van de staalonderneming Georgsmarienhütte Holding GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3734) (Voor de EER relevante tekst)


* Décision de la Commission du 28 mars 2001 concernant l'aide que l'Allemagne envisage de mettre à exécution en faveur de l'entreprise sidérurgique BRE.M.A Warmwalzwerk GmbH & Co. KG (notifiée sous le numéro C(2001) 971) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 28 maart 2001 betreffende de steunmaatregel die Duitsland voornemens is toe te kennen ten gunste van de staalonderneming BRE.M.A Warmwalzwerk GmbH & Co. KG (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) (Voor de EER relevante tekst)


Le 12 avril 1994, la Commission, sur la base de l'accord unanime du Conseil du 22 décembre 1993, a décidé, conformément à l'article 92 du traité CECA, d'autoriser différentes aides en faveur des entreprises sidérurgiques européennes suivantes: Corporacion de la Siderurgia Integral (CSI) en Espagne, Sidenor en Espagne, Ilva en Italie, Siderurgia Nacional au Portugal, EKO Stahl GmbH en Allemagne, Sächsische Edelstahlwerke GmbH- Freit ...[+++]

Op grond van de goedkeuring die de Raad in zijn zitting van 22 december 1993 met algemene stemmen heeft gegeven, heeft de Commissie op 12 april 1994 beschikkingen gegeven op grond van artikel 95 van het EGKS-Verdrag waarbij goedkeuring werd verleend voor steun aan de volgende Europese ijzer- en staalondernemingen: Corporación de la Siderurgia Integral (CSI)-Spanje, Sidenor-Spanje, Ilva-Italië, Siderurgia Nacional-Portugal, EKO-Stahl GmbH-Duitsland, Sächsische Edelstahlwerke GmbH, Freital/Sachsen-Duitsland.


Ces aides sont ventilées comme suit: - Une aide à concurrence de 2 708,5 millions de marks allemands au titre de l'année 1995 et à concurrence de 2 539,2 millions de marks allemands au titre de l'année 1996 pour la livraison de charbons et de cokes à l'industrie sidérurgique de la Communauté ainsi qu'une mesure financière au bénéfice de l'entreprise Saarbergwerke AG, à concurrence de 118,4 millions de marks allemands au titre de l'année 1995 et à concurrence de 118,4 millions de marks allemands au titre de l'année 1996, dans le cadre de l'inscription d'une créance à charge des budgets publics; - Une aide, à concurrence de 7 500 millions de marks allemands a ...[+++]

De steunmaatregelen behelzen: - 2.708,5 miljoen DM steun voor het jaar 1995 en 2.539,2 miljoen DM steun voor het jaar 1996 voor de levering van kolen en cokes aan de ijzer- en staalindustrie in de Gemeenschap alsmede een financiële maatregel ten behoeve van de onderneming Saarbergwerke AG ten belope van 118,4 miljoen DM voor het jaar 1995 en ten belope van 118,4 miljoen DM voor het jaar 1996 in het kader van de inschrijving van een schuldvordering ten laste van de overheidsbegrotingen; - 7.500 miljoen DM steun voor het jaar 1996 voor stortingen aan de Duitse steenkoolmijnen in het kader van de vijfde wet betreffende voor de elektricitei ...[+++]


DÉCISION DE LA COMMISSION du 18 novembre 1997 relative à des contre-garanties octroyées par le Land de Saxe-Anhalt pour couvrir des garanties de la Bürgschaftsbank Sachsen-Anhalt GmbH en faveur d'entreprises en difficulté (Le texte en langue allemande est le seul faisant foi.) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (98/276/CE)

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 18 november 1997 inzake achterborgtochten van de Duitse deelstaat Saksen-Anhalt ter dekking van borgtochten van de Bürgschaftsbank Sachsen-Anhalt GmbH ten behoeve van ondernemingen in moeilijkheden (Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek) (Voor de EER relevante tekst) (98/276/EG)


- Aide d'Etat N 290/93 - Stahlwerk Thüringen GmbH, régime général d'aides à finalité régionale en faveur de l'investissement - Allemagne - Saalfeld/Thuringe (ancienne RDA) L'entreprise "Stahlwerk Thüringen GmbH" située à Saalfeld en Thuringe a été créée par reprise, par le groupe ARBED basé à Luxembourg, de l'activité de base de l'ancienne entreprise "Maxhütte Unterwellenborn".

- Staatssteun nr. N 290/93 - Stahlwerk Thüringen GmbH, algemene regionale investeringssteun - Duitsland - Saalfeld/Thüringen (voormalige DDR) De in Saalfeld/Thüringen gevestigde onderneming Stahlwerk Thüringen GmbH is opgericht na de overneming door de in Luxemburg gevestigde ARBED-groep van de kernactiviteit van de vroegere "Maxhütte Unterwellenborn".


A cet égard, il y a lieu de rappeler que la Commission ne peut autoriser des aides au fonctionnement en faveur d'entreprises situées dans les régions visées à l'article 92 paragraphe 3 sous a) que sous certaines conditions très strictes; or, la ville de Ratisbonne, où est installée la seule usine d'AEG Sachsenwerk GmbH, ne fait même pas partie des régions visées à l'article 92 paragraphe 3 sous c).

In dit verband moet eraan worden herinnerd dat de Commissie uitsluitend exploitatiesteun mag toestaan wanneer deze ten goede komt aan bedrijven die gevestigd zijn in regio's van artikel 92, lid 3, onder a) en onder zeer strenge voorwaarden, terwijl de stad Regensburg, waar de enige produktie-eenheid van AEG Sachsenwerk GmbH is gevestigd, zelfs geen regio van artikel 92, lid 3, onder c), is.


- Aide d'État n° 12/93 - Rhône-Poulenc - Allemagne La Commission a décidé que l'aide d'un montant total de 7 150 000 DM (environ 3,75 millions d'écus) octroyée en faveur de Rhône-Poulenc Rhotex GmbH, une entreprise allemande produisant des fibres synthétiques, est compatible avec le marché commun. Il s'agit en effet d'une aide qui, d'une part, est destinée à promouvoir le développement du Land de Brandebourg, une région susceptible d'être classée comme éligible aux ...[+++]

- Steunmaatregel N 12/93 - Rhone-Poulenc - Duitsland De Commissie is tot de slotsom gekomen dat steun ten belope van 7.150.000 DM (circa 3,75 miljoen ecu) aan Rhône-Poulenc Rhotex GmbH, een Duitse producent van synthetische vezels, verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt aangezien deze bevorderlijk is voor de economische ontwikkeling van de deelstaat Brandenburg, die kan worden aangemerkt als een regio die in aanmerking komt voor steun uit hoofde van artikel 92, lid 3, sub a); voorts is deze steun in overeenstemming met de com ...[+++]


w