Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faveur du rapport de mon excellente collègue allemande » (Français → Néerlandais) :

J'ai voté en faveur du rapport de mon excellente collègue Allemande, Angélina Niebler, au sujet de la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord de coopération scientifique et technique entre la Communauté européenne et l'État d'Israël.

J'ai voté en faveur du rapport de mon excellente collègue Allemande, Angélina Niebler, au sujet de la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord de coopération scientifique et technique entre la Communauté européenne et l'État d'Israël.


J’ai voté le rapport d’initiative de mon excellente collègue allemande Doris Pack, sur le processus de Bologne et sur la mobilité des étudiants.

– (FR) Ik heb voor het initiatiefverslag gestemd van mijn uitstekende Duitse collega, mevrouw Pack, over het Bologna-proces en studentenmobiliteit.


– (FR) J’ai voté en faveur du rapport de mon excellent collègue Allemand Hartmut Nassauer, rédigé en 1ère lecture de la procédure de codécision et relatif à la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant la protection de l'environnement par le droit pénal.

– (FR) Ik heb ingestemd met het verslag van mijn gewaardeerde Duitse collega, Hartmut Nassauer. Dit verslag is opgesteld bij de eerste lezing van de medebeslissingsprocedure over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht.


– (FR) J’ai voté en faveur du rapport de mon excellente collègue et amie allemande Ingeborg Grässle rédigé dans le cadre de la procédure de consultation relative au projet de règlement (CE) de la Commission modifiant le règlement (CE) n° 1653/2004 portant règlement financier type des agences exécutives en application du règlement (CE) n° 58/2003 du Conseil portant statut des agences exécutives chargées de certaines tâches relatives à la gestion de programmes communautaires.

– (FR) Ik heb mijn stem uitgebracht voor het verslag van mijn geachte Duitse collega en vriendin Ingeborg Grässle, dat deel uitmaakt van de raadplegingsprocedure over het voorstel van de Commissie voor een verordening (EG) tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1653/2004 houdende een model voor het financieel reglement van de uitvoerende agentschappen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 58/2003 van de Raad tot vaststelling van het ...[+++]


- J’ai voté en faveur du rapport de mon excellente collègue Marie-Hélène Descamps sur la proposition de décision du conseil européen sur l’accord entre l’union européenne et le Canada établissant un cadre de coopération dans les domaines de l’enseignement supérieur, de la formation et de la jeunesse.

- (FR) Ik heb vóór het verslag gestemd van mijn geachte collega Marie-Hélène Descamps over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.


En ce qui concerne le rapport de la Commission Sommer, j'ai demandé à mon collègue allemand de pouvoir en recevoir copie.

Wat het verslag van de Commissie Sommer betreft, heb ik aan mijn Duitse collega gevraagd om een afschrift ervan te kunnen krijgen.


En date du 16 mars 2004, j'ai écrit à mon collègue de la Fonction publique en attirant son attention sur les inégalités que cette situation entraînait non seulement au sein des services de la Région de Bruxelles-Capitale mais aussi par rapport aux services établis dans les communes périphériques, les communes de la frontière linguistique, la région de la langue allemande et les communes malmédiennes.

Op 16 maart 2004 heb ik een schrijven gericht tot mijn collega van Ambtenarenzaken waarin ik zijn aandacht vestig op de ongelijkheid van deze situatie, niet enkel binnen de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest maar tevens ook voor de diensten die gevestigd zijn in de randgemeenten, de gemeenten van de taalgrens, het Duitse taalgewest en de gemeenten van Malmedy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur du rapport de mon excellente collègue allemande ->

Date index: 2023-01-16
w