Par contre, je suis convaincu qu'il est nécessaire d'intervenir de façon régulatrice afin de créer un équilibre entre les droits et les devoirs respectifs du créancier et du débiteur, dans lequel le droit à la protection de la vie privée prend une position centrale.
Daarentegen ben ik overtuigd dat regulerend moet worden opgetreden om een evenwicht tot stand te brengen tussen de respectievelijke rechten en plichten van de schuldeiser en van de schuldenaar, waarbij vooral het recht op de bescherming van het privé-leven van deze laatste centraal staat.