Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser la façon de parler originale d'un comédien
Asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire
Capable de penser de façon abstraite
Façon
Façon culturale
Frais de travail à façon
Rémunération du travail à façon
Travailler de façon rentable
Zone d'aménagement concerté
Zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple

Vertaling van "façon surprenante " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

gebruiksvergoeding | maakloon | verwerkingsvergoeding




Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Omschrijving: Dementie bij de ziekte van Alzheimer die optreedt na het 65e jaar, doorgaans na het 75e jaar of nog later, met een langzame progressie en met geheugenzwakte als belangrijkste kenmerk. | Neventerm: | primair degeneratieve dementie van het Alzheimer-type met aanvang in het senium | seniele dementie, Alzheimer-type | ziekte van Alzheimer, type 1


Définition: Démence vasculaire qui s'installe, habituellement de façon rapide, à la suite d'ictus cérébraux répétés, liés à des thromboses vasculaires, des embolies ou des hémorragies. Il est rare que la cause en soit un infarcissement massif unique.

Omschrijving: Ontwikkelt zich doorgaans snel na een opeenvolging van beroerten op basis van cerebrovasculaire trombose, embolie of bloeding. In zeldzame gevallen kan een enkel groot-infarct de oorzaak zijn.


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.


asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire

astma: wekelijks verstoorde slaap


capable de penser de façon abstraite

kan abstract denken


analyser la façon de parler originale d'un comédien

manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren


zone d'aménagement concerté | zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple

multifunctioneel beheergebied


travailler de façon rentable

op een economisch efficiënte manier werken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Récemment, la Commission a, de façon surprenante, annoncé qu'elle entendait retirer le règlement actuel en 2013, affirmant qu'une décision du groupe spécial de l'OMC dans l'affaire "Cool" (Country of Origin Labelling, concernant le bœuf et le porc) avait eu pour effet de modifier la jurisprudence de l'OMC au point de rendre la proposition initiale de règlement sur l'indication du pays d'origine incompatible avec les règles de l'OMC.

Onlangs heeft de Commissie onverwacht aangekondigd dat zij de huidige verordening in 2013 zou intrekken, met als argument dat het besluit van het WTO-panel over de zaak "COOL" (betreffende rund- en varkensvlees) de WTO-jurisprudentie heeft gewijzigd, waardoor het oorspronkelijke voorstel voor de verordening betreffende oorsprongsaanduiding onverenigbaar is met de WTO is geworden.


Cette argumentation apparaît surprenante sur deux points au moins, car elle laisse entendre, d'une part, que c'est uniquement sur base des règles propres de ces organisations que le comportement des États doit être analysé, et que, d'autre part, la façon dont un État gère la question des droits fondamentaux sur son propre territoire relève de ses affaires intérieures, et qu'il serait protégé à cet égard par le principe de non-ingérence.

Die argumentatie lijkt op minstens twee punten verrassend omdat ze enerzijds laat verstaan dat het gedrag van de staten alleen moet worden geanalyseerd op grond van de eigen regels van die instellingen en anderzijds dat de wijze waarop een staat het probleem van de fundamentele rechten op zijn eigen grondgebied behandelt, tot zijn binnenlandse aangelegenheden behoort en dat hij wat dat betreft beschermd wordt door het beginsel van de niet-inmenging.


Cette argumentation apparaît surprenante sur deux points au moins, car elle laisse entendre, d'une part, que c'est uniquement sur base des règles propres de ces organisations que le comportement des États doit être analysé, et que, d'autre part, la façon dont un État gère la question des droits fondamentaux sur son propre territoire relève de ses affaires intérieures, et qu'il serait protégé à cet égard par le principe de non-ingérence.

Die argumentatie lijkt op minstens twee punten verrassend omdat ze enerzijds laat verstaan dat het gedrag van de staten alleen moet worden geanalyseerd op grond van de eigen regels van die instellingen en anderzijds dat de wijze waarop een staat het probleem van de fundamentele rechten op zijn eigen grondgebied behandelt, tot zijn binnenlandse aangelegenheden behoort en dat hij wat dat betreft beschermd wordt door het beginsel van de niet-inmenging.


De façon surprenante, Malte elle-même se trouve au bas du tableau, derrière la Slovénie et la Lettonie, ce pays n'étant visé que par neuf pétitions, contre vingt et une l'année dernière.

Malta bezet verrassenderwijs de laatste plaats, na Slovenië en Letland, met slechts negen verzoekschriften die op dit land betrekking hadden, in contrast met de eenentwintig verzoekschriften die vorig jaar werden ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que la politique de développement rural est insuffisante pour faire face à ce problème et que de façon surprenante le nouveau FEADER ne financera plus les aides aux agriculteurs pour la réalisation de coupe-feux,

L. overwegende dat het beleid inzake de plattelandsontwikkeling niet volstaat om aan dit probleem het hoofd te bieden en dat het nieuwe Europese landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) verrassenderwijze niet langer financiële steun aan landbouwers voor het maken van brandgangen zal verlenen,


L. considérant que la politique de développement rural est insuffisante pour faire face à ce problème et que de façon surprenante le nouveau Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) ne financera plus les aides aux agriculteurs pour la réalisation de coupe-feux,

L. overwegende dat het beleid inzake de plattelandsontwikkeling niet volstaat om aan dit probleem het hoofd te bieden en dat het nieuwe Europese landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) verrassenderwijze niet langer financiële steun aan landbouwers voor het maken van brandgangen zal verlenen,


I. considérant que la politique de développement rural est insuffisante pour faire face à ce problème et que de façon surprenante le nouveau Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) ne financera plus les aides aux agriculteurs pour la réalisation de coupe-feux,

I. overwegende dat het beleid inzake de plattelandsontwikkeling niet volstaat om aan dit probleem het hoofd te bieden en dat het nieuwe Europese landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (FEADER) verrassenderwijze niet langer financiële steun aan landbouwers voor het maken van brandgangen zal verlenen,


Objectif 3: De façon surprenante, deux initiatives ambitieuses en faveur des femmes sont présentées comme des mesures d'aide aux plus vulnérables; il s'agit du PDN [25] irlandais, intitulé Mesure pour l'égalité des femmes, et des quatre plans d'action espagnols pour l'égalité entre les hommes et les femmes.

Doelstelling 3: opvallend zijn de twee uitgebreide initiatieven voor vrouwen die worden gepresenteerd ter ondersteuning van de meest kwetsbaren, te weten: het Ierse NDP [25], de maatregel inzake gelijkheid voor vrouwen, en het vierde Spaanse actieplan voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen.


Les articles 34 à 36 imposaient ainsi, de façon surprenante, une nouvelle obligation aux notaires et aux vendeurs professionnels et privés par la remise à l’acquéreur d’un dossier dit " d’intervention ultérieure" .

De artikelen 34 tot 36 legden de notarissen en de beroeps- en privé-verkopers verrassend een nieuwe verplichting op. Zij moesten de koper namelijk een dossier betreffende latere werken overhandigen.


Par contre, et de façon assez surprenante, le parquet général semble prendre une attitude qui consiste à émettre un avis défavorable quant aux demandes de naturalisation introduites, sans la moindre motivation et a contrario d'un avis favorable motivé concrète- ment par le parquet de Bruxelles. 2. Cela voudrait-il dire que le responsable du par- quet général aurait pour politique d'être systémati- quement hostile par principe à toute demande de naturalisation?

Daartegenover staat - en dat is toch opvallend - dat het parket-generaal vaak, zonder de minste moti- vering, en in strijd met een concreet gemotiveerd gun- stig advies van het parket van Brussel, een ongunstig advies uitbrengt over de ingediende naturalisatieaan- vragen. 2. Moeten we hieruit afleiden dat het beleid van de verantwoordelijke magistraat van het parket-gene- raal erin bestaat de naturalisatieaanvragen systema- tisch te weigeren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon surprenante ->

Date index: 2023-01-23
w