Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fccu recherche-t-elle déjà " (Frans → Nederlands) :

4. La FCCU recherche-t-elle déjà activement et systématiquement la présence de pornographie enfantine sur Internet ?

4. Wordt het internet reeds systematisch door de FCCU actief afgespeurd op de aanwezigheid van kinderpornografisch materiaal ?


Des impulsions ont-elles déjà été données à la recherche scientifique dans l'espoir de guérir les acouphènes?

Werden er al impulsen gegeven rond wetenschappelijk onderzoek om Tinitus te genezen?


2. a) Par ailleurs, pouvez-vous communiquer si des recherches en la matière sont développées au niveau belge? b) Avez-vous déjà eu des contacts avec le secteur des éleveurs de bétail sur le sujet? c) Si non, comptez-vous en entamer? d) Si oui, quelle est leur position en la matière? e) Êtes-vous au courant de telles pratiques au sein d'autres pays de l'Union européenne? f) Si oui, des concertations ont-elles déjà eu lieu?

2. a) Wordt er op dat gebied onderzoek gedaan in België? b) Heeft u hierover al met de veehouderij gesproken? c) Zo niet, zal u dat doen? d) Zo ja, wat is het standpunt van de veehouders? e) Is het gebruik van insecten in diervoeder in andere EU-landen wel al in zwang? f) Zo ja, werd er al overleg gepleegd?


3) Avez-vous déjà planifié une concertation avec les institutions de recherches de notre pays, ou une telle concertation a-t-elle déjà eu lieu?

3) Hebt u hieromtrent reeds overleg gepland of heeft er al overleg plaatsgevonden met de onderzoeksinstellingen van ons land?


3) Une concertation avec les Communautés a-t-elle déjà eu lieu au sujet de la future structuration de la recherche fondamentale en Belgique et au sujet des PAI, instrument d'intégration des équipes de recherche belges dans les réseaux internationaux et notamment européens ?

3) Werd er met de Gemeenschappen al overleg gepleegd over de toekomstige structurering van het fundamenteel onderzoek in België en over de IUAP's als instrument voor de inpassing van Belgische onderzoeksploegen in de internationale en inzonderheid Europese netwerken ?


1) La secrétaire d'État a-t-elle déjà discuté de ces économies avec ses collègues chargés de l'enseignement, de la culture et de la recherche scientifique dans les différentes Communautés de ce pays ?

1) Heeft de geachte staatssecretaris deze besparingen al besproken met de collega's van onderwijs, cultuur en wetenschappelijk onderzoek binnen de verschillende gemeenschappen van dit land?


5) Dans quelle mesure la FCCU est-elle déjà décentralisée ?

5) In hoeverre is de FCCU reeds gedecentraliseerd?


6) Des négociations ont-elles déjà été menées avec les secteurs concernés, à savoir les entreprises de haute technologie, d'armement et les fournisseurs d'énergie, ainsi que les institutions de recherche ?

6) Was er reeds concreet overleg met de betrokken sectoren, zijnde hoogtechnologische bedrijven, wapenbedrijven en energiebedrijven alsook onderzoeksinstellingen?


Nos troupes au Liban ont-elles déjà procédé à la recherche d'uranium appauvri ou enrichi dans le sol ?

Hebben onze troepen in Libanon al onderzoek gedaan naar verarmd of verrijkt uranium in de grond.


De nouvelles missions ou directives ont-elles déjà été données aux inspections de recherche de la douane pour la lutte contre le terrorisme ?

Kregen de opsporingsinspecties bij de douane reeds eerder bijkomende opdrachten of richtlijnen wat betreft de waakzaamheid tegenover terrorisme?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fccu recherche-t-elle déjà ->

Date index: 2023-06-13
w