Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes aggravent encore » (Français → Néerlandais) :

E. considérant que la marginalisation et la discrimination multiple dont souffrent certains groupes de femmes aggravent encore leur désavantage économique et leur difficulté d'accès au financement; que l'insertion des femmes touchées par l'exclusion devrait être une priorité;

E. overwegende dat de marginalisering en de meervoudige discriminatie waar sommige groepen vrouwen mee te maken hebben hun economische achterstand en hun problemen bij de toegang tot financiering verder vergroten; overwegende dat de integratie van vrouwen die zich in een sociaal isolement bevinden een prioriteit moet zijn;


E. considérant que la marginalisation et la discrimination multiple dont souffrent certains groupes de femmes aggravent encore leur désavantage économique et leur difficulté d'accès au financement; que l'insertion des femmes touchées par l'exclusion devrait être une priorité;

E. overwegende dat de marginalisering en de meervoudige discriminatie waar sommige groepen vrouwen mee te maken hebben hun economische achterstand en hun problemen bij de toegang tot financiering verder vergroten; overwegende dat de integratie van vrouwen die zich in een sociaal isolement bevinden een prioriteit moet zijn;


La violence à l'égard des femmes et l'inégalité entre les hommes et les femmes aggravent encore cette problématique.

Het geweld tegen vrouwen en de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen verergeren deze problematiek.


La violence à l'égard des femmes et l'inégalité entre les hommes et les femmes aggravent encore cette problématique.

Het geweld tegen vrouwen en de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen verergeren deze problematiek.


souligne que le sous-développement économique et social dans les zones défavorisées de la Turquie ainsi que les problèmes liés à l'immigration, à la pauvreté et aux structures sociales patriarcales qui prévalent aggravent les difficultés auxquelles les femmes sont confrontées et fragilisent leur position; demande qu'une plus grande attention soit accordée à la nécessité de tenir compte des disparités régionales dans l'approche des droits des femmes et que les politiques soient formulées en conséquence, non sans reconnaître que les pr ...[+++]

benadrukt dat de economische en sociale achterstand in achtergestelde gebieden in Turkije alsmede problemen ten gevolge van immigratie, armoede en de bestaande patriarchale sociale structuren de problemen van vrouwen verergeren en hun positie verslechteren; dringt erop aan meer nadruk te leggen op de noodzaak om bij de bescherming van vrouwenrechten rekening te houden met regionale verschillen en dienovereenkomstig maatregelen vast te stellen en daarbij te erkennen dat vrouwen van Koerdische afkomst in het algemeen met nog meer problemen en grotere ongelijkheid geconfronteerd worden; vraagt de Turkse regering dat zij alle vereiste herv ...[+++]


considérant que la crise peut encore aggraver la ségrégation sectorielle et professionnelle entre les femmes et les hommes, laquelle non seulement n'a pas diminué mais va en s'accentuant dans certains pays,

overwegende dat de mogelijkheid bestaat dat de gendersegregatie in sectoren en beroepen door de crisis nog groter wordt, een segregatie die niet alleen niet is afgenomen, maar in sommige landen zelfs toeneemt,


Les désavantages dont souffrent les femmes dans les pays en développement en raison des rites religieux, des pratiques culturelles et de la pauvreté sont généralement aggravés encore par le manque d’éducation.

De manier waarop vrouwen in ontwikkelingslanden benadeeld worden door godsdienstige regels, culturele praktijken en armoede, wordt gewoonlijk nog verder verergerd door het gebrek aan onderwijs.


11. constate avec beaucoup de préoccupation que la violence fondée sur le sexe aggrave encore l'exclusion sociale et politique dont les femmes sont victimes et les empêche ainsi de bénéficier de leurs droits humains; invite les États membres à renforcer la législation et à diffuser les bonnes pratiques dans ce domaine;

11. stelt met grote zorg vast dat geweld van mannen tegen vrouwen de sociale en politieke uitsluiting van vrouwen versterkt, waardoor zij niet van hun mensenrechten kunnen profiteren; roept de lidstaten op de wetgeving aan te scherpen en optimale werkwijzen op dit gebied uit te wisselen;


Malgré tout, dans le cadre de ladite «stratégie de Lisbonne», de nouvelles propositions de directive à l’examen pourraient exacerber les discriminations envers les femmes, aggraver la situation du chômage et renforcer encore davantage l’exclusion sociale.

Bovendien zijn in het kader van de zogeheten ‘strategie van Lissabon’ nieuwe voorstellen voor richtlijnen in de maak die kunnen leiden tot meer discriminatie, meer werkloosheid en meer sociale uitsluiting.


Les États-Unis ont décidé par la suite de supprimer leur contribution au FNUAP, soit 34 millions de dollars, ce qui n'a pas tardé à aggraver encore la situation des femmes dans le monde entier.

Vervolgens hebben de Verenigde Staten beslist hun bijdrage van 34 miljoen dollar aan de UNFPA te schrappen, wat de situatie van de vrouwen in de hele wereld nog verslechterd heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes aggravent encore ->

Date index: 2023-06-18
w