Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes se trouvent alors confrontée " (Frans → Nederlands) :

Certains ethnographes indiquent que la femme se trouve alors confrontée à un véritable dilemme: si elle opte pour l'amour ou la liberté, elle porte atteinte à l'honneur de sa famille.

Sommige etnografieën geven aan dat de vrouw dan als het ware voor een dilemma staat : als ze voor liefde of vrijheid gaat, tast ze de eer aan.


Ces inégalités face à la garde des enfants naissent souvent de l’absence de services abordables et de qualité dans les États membres. Les femmes se trouvent alors confrontée à une décision inévitable: renoncer aux occasions qu’elles auraient de participer à la vie sociale, économique et politique.

Ongelijkheid in de uitvoering van zorgtaken is vaak het gevolg van de afwezigheid van betaalbare, beschikbare en kwalitatief goede diensten in lidstaten, en vrouwen worden geconfronteerd met de onvermijdelijke noodzaak om hun kansen op deelname in het sociale, economische en politieke leven op te offeren.


Les femmes du monde entier sont considérées sous la seule optique du féminisme occidental, alors que les problèmes auxquels sont confrontées les femmes des pays en voie de développement sont tout à fait différents de ceux que connaissent les femmes occidentales.

Vrouwen van de hele wereld worden alleen vanuit een Westerse feministische visie benaderd terwijl de problemen van de vrouwen uit de ontwikkelingslanden heel verschillend zijn.


Il ajoute toutefois que ces femmes se trouvent confrontées aux conséquences d'un choix qu'elles ont fait bien avant d'atteindre l'âge de la pension.

Daar staat evenwel tegenover dat deze vrouwen de consequenties dragen van een keuze die zij reeds lange tijd voor de pensioenleeftijd hebben gedaan.


Il ajoute toutefois que ces femmes se trouvent confrontées aux conséquences d'un choix qu'elles ont fait bien avant d'atteindre l'âge de la pension.

Daar staat evenwel tegenover dat deze vrouwen de consequenties dragen van een keuze die zij reeds lange tijd voor de pensioenleeftijd hebben gedaan.


Certaines femmes ont été relativement protégées alors que d'autres ont été très rapidement confrontées en première ligne aux difficultés du marché de l'emploi, à l'éducation de leurs enfants, à la délinquance et à la toxicomanie.

Sommige vrouwen werden vrij goed beschermd terwijl andere vrij snel te maken kregen met moeilijkheden op de arbeidsmarkt, de opvoeding van hun kinderen, delinquentie en drugsproblemen.


25. invite le Conseil, la Commission et les États membres à analyser et à agir contre les effets négatifs des réductions de dépenses publiques et de prestations sociales, en particulier dans le contexte de la réduction des dépenses publiques au niveau local, afin de veiller à ce que les femmes ne se trouvent pas confrontées à une charge disproportionnée en matière de soins (enfants, personnes âgées et personnes à charge);

25. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten de negatieve effecten van bezuinigingen op overheidsuitgaven en sociale uitkeringen te onderzoeken en te bestrijden, met name de effecten van bezuinigingen op overheidsuitgaven op lokaal niveau, om ervoor te zorgen dat vrouwen niet in onevenredige mate de last van de zorg hoeven te dragen (voor kinderen, ouderen en afhankelijke personen);


D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives qui tirent leur origine dans les pays d'origine, et qui prévalent aussi dans les sociétés d'accueil; soulignant, par ailleurs, que les femmes se ...[+++]

D. overwegende dat vrouwelijke immigranten dikwijls ernstig worden gediscrimineerd omdat ze afhankelijk zijn van de verblijfsstatus van hun echtgenoot zoals blijkt uit Richtlijn 2003/86/EG (niet-autonome status, beperkte toegang tot de arbeidsmarkt, onzekere verblijfsstatus na overlijden van hun echtgenoot, echtscheiding, enz.), maar ook door de mentaliteit, negatieve stereotypen en praktijken die ze uit hun land van herkomst hebben meegebracht en die in de ontvangende maatschappij eveneens schering en inslag zijn, en dat zij in bepaalde immigrantengemeenschappen zeer ernstige problemen ondervinden, zoals marginalisatie, gedwongen uithu ...[+++]


D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives qui tirent leur origine dans les pays d'origine, et qui prévalent aussi dans les sociétés d'accueil; soulignant, par ailleurs, que les femmes se trouvent ...[+++]

D. overwegende dat vrouwelijke immigranten dikwijls ernstig worden gediscrimineerd omdat ze afhankelijk zijn van de verblijfsstatus van hun echtgenoot zoals blijkt uit Richtlijn 2003/86/EG (niet-autonome status, beperkte toegang tot de arbeidsmarkt, onzekere verblijfsstatus na overlijden van hun echtgenoot, echtscheiding, enz.), maar ook door de mentaliteit, negatieve stereotypen en praktijken die ze uit hun land van herkomst hebben meegebracht en die in de ontvangende maatschappij eveneens schering en inslag zijn, en dat zij in bepaalde immigrantengemeenschappen zeer ernstige problemen ondervinden, zoals marginalisatie, uithuwelijking, ...[+++]


Il ressort de cette situation que les positions et questions concernant directement et indirectement la population féminine ne se trouvent pas exprimées, que les problèmes spécifiques auxquels les femmes se trouvent confrontées ne sont pas pris en considération et, enfin, que les femmes elles-mêmes ne sont pas informées des opportunités spécifiques et des défis qui les concernent.

Dit heeft tot gevolg dat de standpunten en kwesties die de vrouwelijke bevolking rechtstreeks en onrechtstreeks aanbelangen niet tot uiting komen, dat geen rekening wordt gehouden met de specifieke problemen van vrouwen en dat de vrouwen zelf niet worden ingelicht over de specifieke kansen en uitdagingen die hen aanbelangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes se trouvent alors confrontée ->

Date index: 2022-01-30
w