Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1 lot fera l'objet de fournitures mensuelles
Corégone du Léman
Grand pollan
Grande féra
Gravanche
Petite féra

Traduction de «fera qu’engendrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.






1 lot fera l'objet de fournitures mensuelles

postmaandelijkse leveringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette demande n'a pas engendré de modifications au sein des actions prioritaires 4.4 et 4.6 du programme de mesures, estimant que le recours à l'eau de pluie pour les usages ne nécessitant pas d'eau potable doit être privilégié dans un souci de préservation de nos ressources en eau et que la mise en place de réseaux d'eau de deuxième circuit se fera nécessairement de manière séparée du réseau de distribution d'eau potable.

Deze vraag leidde niet tot wijzigingen aan prioritaire acties 4.4. en 4.6 van het maatregelenprogramma, omdat geoordeeld werd dat het beroep doen op regenwater voor gebruik dat geen drinkwater vereist de voorkeur moet krijgen, in een streven naar behoud van onze watervoorraden en dat de netten voor tweedecircuitwater in elk geval gescheiden zullen worden van het drinkwaternet.


Au cours des débats en commission, il fut encore précisé par le ministre : « Une évaluation de type politique aurait pu être envisagée, mais cela pouvait engendrer des risques en cas de changement de majorité. D'un autre côté, il ne fallait pas cadenasser l'évaluation telle qu'elle est aujourd'hui perçue par les différents responsables politiques. L'évaluation portera donc notamment sur la réalisation des objectifs et la façon dont ils ont été atteints. [...] Enfin, il est insisté sur l'importance du reclassement dans ce cas d'inaptitude. Si celui concernant des agents promus peut s'opérer sans difficulté, en ce qui concerne les agents r ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren probleemloos kunnen worden herplaatst, belet niets, wat de aangeworven ambtenaren betreft, de betrokken eenheden die laatstgeno ...[+++]


Ces entreprises doivent être certaines que l'accord intergouvernemental ne viole pas la législation européenne et qu'il ne fera pas l'objet d'une procédure d'infraction pouvant engendrer des coûts importants.

Bedrijven moeten er zeker van kunnen zijn dat de IO de EU-wetgeving niet overtreedt, en dat zij geen aanleiding zal zijn tot een inbreukprocedure, hetgeen voor het bedrijf in kwestie een kostbare zaak zou kunnen worden.


2. souligne que dans le CFP, l'écart entre les CE et les CP s'élève à 8,366 milliards d'euros; rappelle que, malgré une différence de seulement 6,689 milliards d'euros dans le CFP 2010, le budget adopté pour 2010 présente un écart de 18,515 milliards en raison de nouvelles réductions dans les paiements; manifeste à nouveau ses préoccupations au sujet de l’écart grandissant entre les CE et les CP, ce qui, à long terme, engendre des déficits, et souligne qu'il fera tout son possible tout au long de la procédure budgétaire pour maintenir cet écart à un niveau supportable et gé ...[+++]

2. wijst erop dat de discrepantie tussen VK en BK in het MFK 8,366 miljard bedraagt; herinnert eraan dat, ondanks een verschil van slechts 6,689 miljard euro voor 2010 in het MFK, de voor 2010 aangenomen begroting een verschil laat zien van 18,515 miljard euro ten gevolge van verder teruglopende betalingen; uit opnieuw zijn bezorgdheid over de toegenomen discrepanties tussen VK en BK, waardoor op de lange termijn tekorten ontstaan, en benadrukt dat het zich tijdens de gehele begrotingsprocedure zal inspannen om de discrepanties op een duurzaam en beheersbaar niveau te houden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne que dans le CFP, l'écart entre les CE et les CP s'élève à 8,366 milliards d'euros; rappelle que, malgré une différence de seulement 6,689 milliards d'euros dans le CFP 2010, le budget adopté pour 2010 présente un écart de 18,515 milliards en raison de nouvelles réductions dans les paiements; manifeste à nouveau ses préoccupations au sujet de l'écart grandissant entre les CE et les CP, ce qui, à long terme, engendre des déficits, et souligne qu'il fera tout son possible tout au long de la procédure budgétaire pour maintenir cet écart à un niveau supportable et gé ...[+++]

2. wijst erop dat de discrepantie tussen VK en BK in het MFK 8,366 miljard EUR bedraagt; herinnert eraan dat, ondanks een verschil van slechts 6,689 miljard EUR voor 2010 in het MFK, de voor 2010 aangenomen begroting een verschil laat zien van 18,515 miljard EUR ten gevolge van verder teruglopende betalingen; uit opnieuw zijn bezorgdheid over de toegenomen discrepanties tussen VK en BK, waardoor op de lange termijn tekorten ontstaan, en benadrukt dat het zich tijdens de gehele begrotingsprocedure zal inspannen om de discrepanties op een duurzaam en beheersbaar niveau te houden;


En ce qui concerne le Kosovo, je crains que le retirer brutalement et unilatéralement de la souveraineté de la Serbie - pays qui digère toujours la séparation du Monténégro - ne fera qu’engendrer davantage d’instabilité dans la région et créera un précédent que la Russie utilisera au maximum avec les conflits gelés du sud Caucase, et plus encore de Crimée.

Als Kosovo unilateraal onder de soevereiniteit van Servië wordt weggegrist - een land dat nog steeds bezig is met verwerken van de afscheiding van Montenegro - vrees ik dat wij de instabiliteit in de regio alleen maar zullen vergroten. Daardoor wordt tevens een precedent gecreëerd dat Rusland met beide handen zal aangrijpen in verband met de bevroren conflicten in de Zuid-Kaukasus en zelfs met betrekking tot de Krim.


Mon collègue M. Moraes a déjà parlé de la nécessité de prendre des mesures positives, mais nous n’avons pas encore défini précisément le concept de discrimination positive, c’est-à-dire le rapport et le lien entre l’égalité de traitement et le traitement préférentiel, car si nous appliquons les mêmes normes à des groupes inégaux, cela ne fera qu’engendrer de nouvelles inégalités.

Maar we hebben het concept van positieve discriminatie nog niet verhelderd, dat wil zeggen de relatie en de connectie tussen gelijke behandeling en voorkeursbehandeling, want als we gelijke standaarden toepassen op ongelijke groepen zal dat alleen maar leiden tot nog meer ongelijkheid.


La cession de la détention des armes visées à l'article 45, §§ 2 et 3, se fera donc moyennant un prix déterminé par les parties et ne peut engendrer en soi une atteinte au droit de propriété.

De overdracht van het voorhanden hebben van de in artikel 45, §§ 2 en 3, bedoelde wapens zal dus gebeuren tegen een prijs die door de partijen wordt bepaald en kan op zich niet leiden tot een aantasting van het eigendomsrecht.


­ Comment fera-t-elle pour éviter la résurgence, dans le cadre des achats militaires, d'un climat de défense incongrue d'intérêts semblable à celui qui a engendré de la corruption dans le passé ?

­ Hoe gaat de geachte minister vermijden dat er rond defensie-aankopen weer een klimaat gaat ontstaan van ongewenste belangenbehartiging, waardoor in het verleden corruptie werd gestimuleerd ?


Cela ne fera qu'engendrer une insécurité juridique encore plus grande et offrira bien plus de pouvoir et de possibilités créatives - et donc antidémocratiques - à la Cour européenne.

Dat zal alleen maar leiden tot nog grotere rechtsonzekerheid en veel meer macht en creatieve - en dus ondemocratische - mogelijkheden voor het Europees Hof.




D'autres ont cherché : corégone du léman     grand pollan     grande féra     gravanche     petite féra     fera qu’engendrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera qu’engendrer ->

Date index: 2024-03-26
w