Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferait donc mieux " (Frans → Nederlands) :

L'on ferait donc mieux de remplacer le mot néerlandais « firma » par l'expression « maatschappelijke benaming ».

Men spreekt hier beter over de « maatschappelijke benaming » van de kredietinstelling.


Le problème pèse si lourdement sur le processus de décision dans notre pays que beaucoup d'observateurs sont d'avis qu'un nouveau gouvernement définitif a peu de chances de réussir (et ferait donc mieux de ne pas être installé) sans solution pour BHV. En outre, il y a l'arrêt de la Cour constitutionnelle concernant BHV qui affirme qu'il ne sera plus possible d'organiser des élections fédérales sans une ou plusieurs modifications légales.

De problematiek weegt dermate zwaar op de besluitvorming in ons land dat vele waarnemers zelfs stellen dat een nieuwe definitieve regering weinig kans maakt (en dus best niet start) zonder een oplossing voor BHV. En er is natuurlijk het fameuze arrest van het Grondwettelijk Hof dat stelt dat er zonder wetswijziging(en) geen federale verkiezingen meer kunnen doorgaan in ons land.


Actuellement, la commission est par trop encline à se réfugier derrière l'excuse que le Sénat n'a rien à dire et qu'il ferait donc mieux de se tenir coi.

Nu verschuilt de commissie zich al te makkelijk achter het excuus dat de Senaat niets te zeggen heeft en er derhalve beter aan doet stil te zitten.


Actuellement, la commission est par trop encline à se réfugier derrière l'excuse que le Sénat n'a rien à dire et qu'il ferait donc mieux de se tenir coi.

Nu verschuilt de commissie zich al te makkelijk achter het excuus dat de Senaat niets te zeggen heeft en er derhalve beter aan doet stil te zitten.


L'administration fiscale ferait donc mieux de cesser au plus vite d'appliquer cette exemption inconstitutionnelle.

De fiscale administratie stopt dus best zo snel mogelijk met deze ongrondwettelijke vrijstelling.


En tant qu’instrument analytique, le tableau de bord met l’accent sur les grandes tendances susceptibles de porter atteinte à l’emploi, à la cohésion sociale ou au capital humain, et, partant, de menacer la compétitivité et la pérennité de la croissance, ce qui ferait peser un risque sur la stabilité ou sur le bon fonctionnement de l’UE et de l’UEM. Il a donc pour finalité de mieux appréhender les évolutions dans le domaine social[26].

Het scorebord is als analytisch instrument gericht op werkgelegenheids- en sociale trends die een bedreiging kunnen vormen voor de stabiliteit en een goed functioneren van de EU en de EMU door aantasting van werkgelegenheid, sociale cohesie en het menselijk kapitaal en daarmee het concurrentievermogen en duurzame groei. Het doel ervan is dan ook een breder begrip van de sociale ontwikkkelingen mogelijk te maken[26].


Une journée électorale européenne commune, avec une fermeture des bureaux de vote à la même heure, serait mieux à même de refléter la participation commune des citoyens dans l’ensemble de l’Union et ferait donc partie intégrante de la démocratie représentative sur laquelle repose l’Union.

Een gemeenschappelijke Europese verkiezingsdag, met stembureaus die op hetzelfde tijdstip worden gesloten, zou de gemeenschappelijke deelname van de burgers in de hele Unie beter tot uitdrukking brengen en past dan ook bij de representatieve democratie waarop de EU is gegrondvest.


Une journée électorale européenne commune, avec une fermeture des bureaux de vote à la même heure, serait mieux à même de refléter la participation commune des citoyens dans l’ensemble de l’Union et ferait donc partie intégrante de la démocratie représentative sur laquelle repose l’Union.

Een gemeenschappelijke Europese verkiezingsdag, met stembureaus die op hetzelfde tijdstip worden gesloten, zou de gemeenschappelijke deelname van de burgers in de hele Unie beter tot uitdrukking brengen en past dan ook bij de representatieve democratie waarop de EU is gegrondvest.


Les autorités espagnoles s’en tiennent donc à leur argument selon lequel l’octroi d’un report au taux d’intérêt légal protège mieux les intérêts de la sécurité sociale en matière de recouvrement des dettes que ne le ferait toute autre forme d’action prise par un créancier privé.

Spanje herhaalt derhalve zijn argument dat het toekennen van uitstel van betaling met toepassing van de wettelijke rentevoet de belangen van de sociale zekerheid beter beschermt, wat het innen van haar schuldvorderingen betreft, dan gelijk welke andere maatregel die een particuliere schuldeiser zou kunnen nemen.


(16) Les autorités espagnoles s'en tiennent donc à leur argument selon lequel l'octroi d'un report au taux d'intérêt légal protège mieux les intérêts de la sécurité sociale en matière de recouvrement des dettes que ne le ferait toute autre forme d'action prise par un créancier privé.

(16) Derhalve herhalen de Spaanse autoriteiten hun argument dat de verlening van uitstel van betaling waarbij de wettelijke rente wordt toegepast, de belangen van het socialezekerheidsstelsel bij de invordering van schulden beter beschermt dan enige andere vorm van actie die een particuliere schuldeiser zou kunnen hebben ondernomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferait donc mieux ->

Date index: 2023-01-27
w