Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machine à peser les cigarettes
Pesage
Peser des fruits et légumes
Peser des matières premières à la réception
Peser les ingrédients d’un vernis
Peser un patient
Pont à peser
Pont-bascule

Traduction de «ferait peser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




peser les ingrédients d’un vernis

ingrediënten van vernis wegen | vernisingrediënten wegen


peser des matières premières à la réception

grondstoffen bij ontvangst wegen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette précaution, qui est l'exception et non la règle, est indispensable en raison de la menace que ferait peser sur la vie de ces personnes, sur des enquêtes ou des opérations un usage libre et non canalisé de la donnée.

Deze voorzorgsmaatregel, die niet de regel maar wel de uitzondering vormt, is uitermate noodzakelijk om de dreiging die een vrij en niet in banen geleid gebruik van het gegeven zou doen wegen op het leven van deze personen, de onderzoeken of de operaties.


L’afflux de migrants est tel qu’il ferait peser une pression considérable sur le contrôle aux frontières extérieures de n’importe quel État membre.

De massale instroom van migranten is zodanig dat iedere lidstaat grote moeilijkheden zou ondervinden bij de controle van de buitengrens.


En effet, nul ne peut nier le poids que l'on ferait peser sur les épaules de nos enfants si l'on s'abstenait de mener une politique responsable inscrite dans une perspective d'avenir.

Men mag immers het gewicht niet ontkennen dat op de schouders van onze kinderen wordt gelegd wanneer geen verantwoord beleid voor de toekomst zou worden gevoerd.


Les autorités doivent évaluer la situation individuelle en tenant compte d’un ensemble de facteurs tels que le montant, la durée, le caractère temporaire des difficultés ou l’ampleur globale de la charge que l’octroi de ces prestations ferait peser sur le système d’assistance nationale[39].

De overheden moeten de individuele situatie beoordelen en daarbij rekening houden met factoren als het bedrag, de duur, de tijdelijke aard van het probleem of de algemene omvang van de last die een uitkering zou inhouden voor het nationale bijstandsstelsel[39].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La méthodologie permettant d’établir et de tenir à jour un inventaire des utilisations existantes du spectre devrait tenir dûment compte de la charge administrative qu’elle ferait peser sur les administrations et devrait viser à réduire le plus possible cette charge.

De methodiek voor het opstellen en bijhouden van de inventaris van het bestaande spectrumgebruik, moet naar behoren rekening houden met de administratieve lasten voor de overheidsadministraties, en dient die lasten zo licht mogelijk te houden.


Étant donné qu’il y a lieu d’encourager l’utilisation de bois et de produits dérivés recyclés et, compte tenu du fait que l’insertion de ces produits dans le champ d’application du présent règlement ferait peser une charge disproportionnée sur les opérateurs, il convient d’exclure du champ d’application du présent règlement le bois et les produits dérivés usagés qui ont achevé leur cycle de vie et seraient, sinon, éliminés comme déchets.

Ermee rekening houdend dat het gebruik van gerecycleerd hout en houtproducten moet worden aangemoedigd en dat het tot een onevenredige last voor marktdeelnemers zou leiden wanneer dergelijke producten ook onder deze verordening zouden vallen, moeten gebruikt hout en houtproducten die hun levenscyclus hebben voltooid, en die anders als afval zouden worden verwijderd, worden uitgesloten van het toepassingsgebied van deze verordening.


Cette situation ferait peser sur les acteurs communautaires des incertitudes susceptibles de constituer un réel obstacle à la création ou à la bonne réussite des PPP, au détriment du financement d'importantes infrastructures et du développement de services publics de qualité.

Deze situatie zou voor de communautaire spelers onzekerheden opleveren die een reële belemmering kunnen vormen voor de totstandkoming of de goede afloop van PPS, waar de financiering van belangrijke infrastructuur en de ontwikkeling van overheidsdiensten van goede kwaliteit onder te lijden zou hebben.


D'une manière générale, la perspective d'un changement du niveau des frais à payer rend un dossier commercial imprévisible, et il est évident qu'une augmentation des paiements ferait peser une charge supplémentaire sur le secteur.

In het algemeen geldt dat het perspectief van een veranderend prijsniveau business-cases onvoorspelbaar maakt, en verhogingen van het prijsniveau zouden uiteraard een nog grotere last voor de sector inhouden.


Un baril à 10 dollars ferait peser un risque énorme sur ceux qui investissent dans les énergies renouvelables, lesquelles ne sont concurrentielles qu'à raison d'un baril de pétrole à 30 dollars !

Maar als een vat olie maar 10 dollar kost, wordt investeren in duurzame energie zeer risicovol, aangezien die energie pas concurrentieel is bij een olieprijs van 30 dollar per vat.


La population congolaise a beaucoup souffert et, s'il s'avérait que ces richesses ont été utilisées pour financer les conflits dans la région des Grands Lacs, cela ferait peser une lourde hypothèque sur la construction de la démocratie.

De Congolese bevolking heeft veel geleden en de democratie in opbouw zal ongetwijfeld sterk worden gehinderd als zou blijken dat de conflicten in de regio van de Grote Meren via de plundering van de rijkdommen worden gefinancierd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferait peser ->

Date index: 2021-09-02
w