Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferez-vous pour concrétiser " (Frans → Nederlands) :

Comment ferez-vous pour garantir que cela se traduira bel et bien par une croissance durable et des emplois décents?

Hoe zal ervoor worden gezorgd dat deze inspanningen daadwerkelijk in duurzame groei en volwaardige werkgelegenheid resulteren?


Comment cette mise en œuvre se déroulera-t-elle et que ferez-vous pour concrétiser ce plan d'action ?

Hoe zal deze implementatie verlopen en wat zal u doen om dit actieplan te concretiseren?


1. a) Êtes-vous informé de ces événements et de la situation actuelle au Guatemala, et, en particulier, du sort d'Amilcar Pop? b) Le gouvernement belge a-t-il déjà évoqué cette situation auprès des autorités du Guatemala? c) Dans la négative, quand envisagez-vous de le faire et quel message ferez-vous passer au nom de la Belgique? d) Dans l'affirmative, quelle position avez-vous défendue au nom de la Belgique et quelle a été la réaction du Guatemala?

1. a) Bent u bekend met deze gebeurtenissen en de huidige situatie in Guatemala en in bijzonderheid het lot van Amilcar Pop? b) Heeft de Belgische regering deze situatie reeds ter sprake gebracht bij de autoriteiten van Guatemala? c) Zo neen, wanneer plant u dit te doen en welk standpunt zal u dan namens België uitdragen? d) Zo ja, welke standpunt heeft u namens België verdedigd en wat was de reactie van Guatemala?


1. Dans votre réponse à ma question, vous avez indiqué que le domaine d'application de la loi Partyka englobait également les assurances solde restant dû contractées pour 2015 et faisant aujourd'hui l'objet d'une révision. a) Comment ferez-vous en sorte que votre position à cet égard soit respectée par le secteur des assurances et mise en oeuvre de manière loyale? b) Qu'entreprendrez-vous en vue d'encadrer juridiquement cette position et de veiller à ce que les compagnies d'assurances prennent leurs responsabilités?

1. In uw antwoord op mijn vraag heeft u gesteld dat het toepassingsgebied van de wet Partyka ook schuldsaldoverzekeringen behelst die voor 2015 werden afgesloten en nu herzien worden. a) Hoe garandeert u dat de verzekeringssector uw stelling ter zake respecteert en hier bijgevolg ook een loyale uitvoering aan geeft? b) Wat zal u ondernemen om dit juridisch te verankeren en te zorgen dat verzekeringsmaatschappijen hun verantwoordelijkheid opnemen?


2. Dans quel délai entendez-vous mettre fin à ces déséquilibres et que ferez-vous, concrètement, pour vous attaquer à ce problème?

2. Binnen welke termijn wil u deze onevenwichten weggewerkt hebben en hoe pakt u dit probleem concreet aan?


Madame la ministre, permettez-moi – étant donné le caractère transversal de votre réponse – de vous poser les trois questions suivantes: 1) Ferez-vous - avec vos collègues - examiner de plus près l’impact du trafic aérien à proximité de nos aéroports de Zaventem, de Charleroi, etc.?

Mevrouw de minister, sta mij toe – gezien het transversale karakter van uw antwoord – hier drie vragen over te stellen: 1) Zult u – samen met uw collega's – de impact van het luchtverkeer rond onze luchthavens in Zaventem, Charleroi, enz. nader laten onderzoeken?


Dans quel délai (si possible rapproché) allez-vous les mettre en oeuvre et comment les ferez-vous appliquer dans les communes et en assurerez-vous le contrôle ?

Binnen welke (indien mogelijk korte) termijn zult u ze doorvoeren en hoe zult u ze doen toepassen door de gemeenten en er controle op uitoefenen ?


Pour élaborer l'étude annoncée, vous fonderez-vous sur les données disponibles ou ferez-vous réaliser des études et enquêtes nouvelles ?

Zal u zich bij de opmaak van de aangekondigde studie baseren op de beschikbare gegevens of zal u nieuwe onderzoeken en enquêtes laten uitvoeren ?


Lorsque vous aurez voté ces deux lois - et j'espère que vous le ferez en très grand nombre - je crois que vous aurez accompli un pas important.

Als deze twee wetten zullen zijn aangenomen - en ik hoop dat dit met een grote meerderheid gebeurt - zal u een belangrijke stap hebben gezet.


La Poste est certes une entreprise publique autonome et vous me répondrez que vous ne disposez d'aucune compétence directe en la matière mais, ce qui m'intéresse, c'est de savoir quel est votre avis personnel sur ce sujet et si vous le ferez savoir publiquement au Comité philatélique.

De Post is een autonoom overheidsbedrijf en u zal mij wellicht antwoorden dat u over geen enkele directe bevoegdheid beschikt om in dezen tussenbeide te komen, maar wat mij interesseert is uw persoonlijke mening. Bent u voornemens deze officieel mee te delen aan het Filatelistisch comité?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferez-vous pour concrétiser ->

Date index: 2022-10-27
w