Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feu sa majesté albert " (Frans → Nederlands) :

Le lien avec la Belgique est maintenu à travers la Fondation Isola Comacina, dont la tâche est de veiller à ce que la volonté de feu Sa Majesté Albert Ier soit respectée, c'est-à-dire que l’île soit destinée à promouvoir des initiatives artistiques ou archéologiques.

De band met België blijft bestaan langs de Stichting Isola Comacina, wiens taak het is erover te waken dat de wil van Zijne Majesteit Albert I wordt gerespecteerd, met name dat het eiland gebruikt wordt voor het bevorderen van archeologische en artistieke initiatieven.


Vu la Constitution, les articles 85 et 113; Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant remplacement de l'arrêté royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de Belgique les Princes et Princesses issus de la descendance masculine et directe de feu Sa Majesté Léopold I ; Considérant qu'il est indiqué de limiter l'accroissement du nombre des porteurs du titre de Prince ou de Princesse de Belgique à travers les branches collatérales de la Famille Royale; Considérant qu'il est souhaitable qu'en outre les Princes et Princesses de Belgique portant actuellement ce titre, le gardent; Considérant qu'aux fins de l'application de la ...[+++]

Gelet op de Grondwet, de artikelen 85 en 113; Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1991 houdende vervanging van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel van Prins en Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen Zijne Majesteit Leopold I; Overwegende dat het aangewezen is de toename van het aantal dragers van de titel van Prins of Prinses van België via de zijtakken van de Koninklijke Familie te beperken; Overwegende dat het daarenboven wenselijk is dat de Prinsen en Prinsessen van België, die momenteel deze titel voeren, deze behoude ...[+++]


Art. 3. Les Princes et les Princesses qui portent le titre de Prince ou de Princesse de Belgique en vertu de l'arrêté royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de Belgique les Princes et Princesses issus de la descendance masculine et directe de feu Sa Majesté Léopold I gardent ce titre à la suite de leur prénom et, pour autant qu'ils le portent, de leur nom de famille et avant les autres titres qui leur reviennent de droit par leur ascendance.

Art. 3. De Prinsen en Prinsessen, die reeds de titel Prins of Prinses van België voeren krachtens het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel van Prins en Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen Zijne Majesteit Leopold I, behouden deze titel volgend op hun voornaam en voor zover ze die voeren, hun familienaam en voor de andere titels die hun rechtens hun ascendentie toekomen.


Art. 5. L'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant remplacement de l'arrêté royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de Belgique les Princes et Princesses issus de la descendance masculine et directe de feu Sa Majesté Léopold I , est abrogé.

Art. 5. Het koninklijk besluit van 2 december 1991 houdende vervanging van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel van Prins en Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen Zijne Majesteit Leopold I, wordt opgeheven.


La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3 et 7, qui entrent en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit la date de la prestation de serment, visée à l'article 91 de la Constitution, du successeur de Sa Majesté Albert, Félix, Humbert, Théodore, Christian, Eugène, Marie, Roi des Belges.

Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 3 en 7 die in werking treden op de eerste dag van de derde maand die volgt op de eedaflegging, zoals bepaald in artikel 91 van de Grondwet, van de opvolger van Zijne Majesteit Albert, Felix, Humbert, Theodoor, Christiaan, Eugène, Marie, Koning der Belgen.


La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3 et 7, qui entrent en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit la date de la prestation de serment, visée à l'article 91 de la Constitution, du successeur de Sa Majesté Albert, Félix, Humbert, Théodore, Christian, Eugène, Marie, Roi des Belges.

Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 3 en 7 die in werking treden op de eerste dag van de derde maand die volgt op de eedaflegging, zoals bepaald in artikel 91 van de Grondwet, van de opvolger van Zijne Majesteit Albert, Felix, Humbert, Theodoor, Christiaan, Eugène, Marie, Koning der Belgen.


recommande, à partir du Règne du successeur de Sa Majesté Albert II, Roi des Belges:

en beveelt aan, vanaf de regeerperiode van de opvolger van Zijne Majesteit Albert II, Koning der Belgen :


La présente loi entre en vigueur le premier jour qui suit la date de la prestation de serment du successeur de sa Majesté Albert, Félix, Humbert, Théodore, Christian, Eugène, Marie, Roi des Belges.

Deze wet treedt in werking de eerste dag na de eedaflegging van de opvolger van Zijne Majesteit Albert, Félix, Humbert, Théodore, Christian, Eugène, Marie, Koning der Belgen.


Article 1. Le timbre-poste spécial aux Effigies Royales de Sa Majesté le Roi Albert II et de Sa Majesté le feu Roi Léopold I, à la valeur de 4,00 euro sera imprimé en argent par le procédé de gravure au laser.

Artikel 1. De speciale postzegel met de beeltenissen van Zijne Majesteit Koning Albert II en Zijne Majesteit wijlen Leopold I, ter waarde van 4,00 euro, zal gedrukt worden in het zilver door middel van een lasergravure.


Considérant qu'en vertu de l'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant remplacement de l'arrêté royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de Belgique les Princes et Princesses issus de la descendance masculine et directe de feu Sa Majesté Léopold I, le titre de Prince ou de Princesse de Belgique est accordé aux Princes et Princesses issus de Notre descendance en ligne directe;

Overwegende dat, krachtens het koninklijk besluit van 2 december 1991 houdende vervanging van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel van Prins en van Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen Zijne Majesteit Leopold I, de titel van Prins of van Prinses van België wordt verleend aan de Prinsen en Prinsessen die geboren zijn uit Onze nakomelingschap in rechte lijn;




Anderen hebben gezocht naar : volonté de feu sa majesté albert     suite de leur     feu sa majesté     majesté     majesté albert     euro sera     roi albert     feu sa majesté albert     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feu sa majesté albert ->

Date index: 2024-05-02
w