PREND ACTE du dialogue énergétique en cours entre l'Union européenne et la Fédération de Russie, tel qu'il est présenté dans la communication de la Commission intitulée "Le dialogue énergétique entre l'Union européenne et la Fédération de Russie de 2000 à 2004["]1 ; SE FÉLICITE de la partie consacrée à l'énergie et aux actions y relative
s figurant dans les feuilles de route pour les quatre espaces communs, adoptées lors 15ème sommet UE-Russie qui s'est tenu le 10 mai 2005; ENCOURAGE les États membres et la Commission, en étroite collaboration, ainsi que la Fédération de Russie à assurer la poursuite du dialogue, no
...[+++]tamment dans le cadre des quatre groupes thématiques créés en 2005, et la mise en œuvre rapide des actions dans le domaine de l'énergie qui sont indiquées dans les feuilles de route, INVITE les Présidences à venir et la Commission à associer le Conseil de manière régulière".NEEMT NOTA van de lopende dialoog tussen de Europese Unie en de Russische Federatie over energie zoals deze uiteengezet wordt in de mededeling van de Commissie over de energiedialoog tussen de Europese Unie en de Russische Federatie in de periode 2000-2004 , IS INGENOMEN MET het gedeelte dat betrekking heeft op energie en aanverwante maatregelen in de routekaarten voor de totstandbrenging van de vier
gemeenschappelijke ruimtes, die tijdens de 15e Top EU-Rusland op 10 mei 2005 zijn aangenomen, ROEPT de lidstaten en de Commissie, in nauwe onderlinge samenwerking, alsmede de Russische Federatie, OP te bewerkstelligen dat de dialoog wordt vo
...[+++]ortgezet, met name door middel van de vier in 2005 opgerichte themagroepen, en zo te zorgen voor een snelle uitvoering van de energiegerelateerde maatregelen die in de routekaarten zijn opgenomen, VERZOEKT de komende voorzitterschappen en de Commissie de Raad regelmatig op de hoogte te houden".