Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fiables sera nécessaire " (Frans → Nederlands) :

En vue de fournir au grand public une information fiable et pertinente, il sera nécessaire de soutenir des sources d'information indépendantes à l'attention du public par des actions de niveau européen.

Om het grote publiek te voorzien van betrouwbare en relevante informatie, moeten er door maatregelen op Europees niveau onafhankelijke informatiebronnen worden ondersteund ten behoeve van het publiek.


« Pour les véhicules d'occasion et dans les cas où la valeur catalogue n'est pas immédiatement lisible sur une facture ou un contrat, une base de données fiable et suffisamment fournie sera nécessaire.

« Voor de tweedehandswagens en voor de gevallen waar de cataloguswaarde niet onmiddellijk afleesbaar is op een factuur of contract, zal een betrouwbare en voldoende uitgeruste database noodzakelijk zijn.


Si un laboratoire démontre, par l'application d'une méthode d'analyse fiable (par ex. SMRI), que la substance interdite est d'origine exogène, aucune investigation complémentaire ne sera nécessaire et l'échantillon du sportif sera considéré comme contenant une substance interdite.

Als het laboratorium rapporteert, gebaseerd op een betrouwbare analysemethode (zoals IRMS) dat de verboden stof van exogene herkomst is, is geen nader onderzoek nodig en is sprake de aanwezigheid van deze verboden stof in het monster.


Compte tenu de la perception souvent subjective de tels obstacles, une grande somme d'informations qualitatives et quantitatives fiables sera nécessaire, informations qui comprendront des données statistiques de très grande qualité sur des secteurs, des disciplines, des cursus d'éducation et de formation, des pays et des régions spécifiques, et ce, afin d'avancer des conclusions fiables et de parvenir à un consensus sur leur interprétation.

Gezien de vaak subjectieve visie op dergelijke belemmeringen, is er behoefte aan een grote hoeveelheid betrouwbare, zowel kwalitatieve als kwantitatieve, informatie waaronder kwalitatief hoogstaande statistische gegevens over specifieke sectoren, disciplines, onderwijs- en opleidingsachtergronden, alsook over landen en regio's, zodat hieruit betrouwbare conclusies kunnen worden getrokken en eensgezindheid over de interpretatie daarvan kan worden bereikt.


La Commission travaillera à un «espace maritime européen de transport sans barrières» dans lequel il sera possible de suivre de manière fiable et sûre les navires et les marchandises, ce qui réduira le volume des contrôles individuels nécessaires dans les opérations de transport entre des ports communautaires.

De Commissie zal ook initiatieven nemen voor een "Europese maritieme vervoersruimte zonder grenzen". Binnen deze ruimte zullen zowel het traject van het schip als de goederen op betrouwbare en veilige wijze kunnen worden gevolgd, zodat er minder behoefte is aan individuele controles van vervoersactiviteiten tussen communautaire havens.


6. souligne, dans l'esprit du programme de travail de l'EEEC, qui identifie comme secteurs clés les douanes et les transports, qu'un effort soutenu sera nécessaire en Russie pour que les formalités frontalières concernant les personnes et les marchandises s'effectuent correctement, de manière fonctionnelle, fiable et transparente, afin de garantir l'État de droit et permettre de lutter contre la corruption;

6. benadrukt, in overeenstemming met het werkplan voor de GEER waarin sleutelsectoren zoals douane en vervoer zijn aangewezen, dat er in Rusland grote inspanningen moeten worden verricht om te komen tot een soepel functionerende, betrouwbare en voorspelbare behandeling van personen en goederen aan de grenzen, teneinde de rechtsorde te waarborgen en corruptie te bestrijden;


Il sera de plus en plus nécessaire de mobiliser des ressources provenant des budgets nationaux de la santé et d'autres budgets sectoriels ainsi que du secteur privé pour assurer un financement intégral et fiable des actions sanitaires globales.

Om een volledige en betrouwbare financiering voor wereldwijde gezondheidsaangelegenheden te garanderen, zal het in toenemende mate noodzakelijk zijn middelen uit de nationale begrotingen voor gezondheidszorg en andere sectoren en uit de particuliere sector vrij te maken.


L'accès à une énergie durable, fiable et de bonne qualité est essentiel pour les personnes qui, aujourd'hui, n'ont pas accès aux services énergétiques et il sera également indispensable dans le futur pour accroître la productivité et stimuler le développement économique nécessaires pour accompagner la croissance démographique et l'urbanisation prévues.

Toegang tot betrouwbare duurzame energie van hoge kwaliteit is van wezenlijk belang, niet alleen voor degenen die momenteel van energiediensten verstoken zijn, maar ook voor de toekomstige groei van de productiviteit en de economische ontwikkeling die nodig is om het hoofd te bieden aan de verwachte bevolkingsgroei en verstedelijking.


Lorsqu'on combine les deux séries de données sur le cabotage, on devrait donc obtenir un facteur correctif relativement fiable qui sera nécessaire à l'avenir, lorsque seules les données provenant des enquêtes par sondage seront disponibles.

Deze aanpassingscoëfficiënt zou derhalve tamelijk betrouwbaar moeten zijn als de twee gegevensreeksen over cabotagevervoer worden samengevoegd; dit is nodig, omdat in de toekomst uitsluitend nog gegevens van de steekproefenquêtes beschikbaar komen.


Il convient de noter que le département des Finances ne sera en mesure d'appliquer la loi en avant-projet que pour autant qu'il obtienne de la DIV toutes les données nécessaires et ce, de manière fiable et utilisable.

Er dient te worden opgemerkt dat het departement van Financiën de wet slechts zal kunnen toepassen indien het van de DIV op een betrouwbare en bruikbare manier alle noodzakelijke gegevens krijgt.


w