Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme souhaitant retravailler
Personne souhaitant retravailler
Répartition souhaitable de la charge fiscale
être fidèle au texte original

Traduction de «fidèlement le souhait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


répartition souhaitable de la charge fiscale

wenselijke verdeling van de belastingdruk






être fidèle au texte original

oorspronkelijke tekst handhaven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré la suggestion du Conseil d'État (observation nº 11) visant à reformuler la phrase introductive de l'article 3, il semble souhaitable de s'en tenir au libellé actuel qui reflète plus fidèlement le souhait de la Commission spéciale.

Ondanks de suggestie die de Raad in zijn opmerking nr. 11 heeft gedaan om de inleidende zin van artikel 3 te herformuleren, lijkt het wenselijk om de huidige libellering te behouden omdat ze beter uitdrukking geeft aan de wens van de Bijzondere Commissie.


Malgré la suggestion du Conseil d'État (observation nº 11) visant à reformuler la phrase introductive de l'article 3, il semble souhaitable de s'en tenir au libellé actuel qui reflète plus fidèlement le souhait de la Commission spéciale.

Ondanks de suggestie die de Raad in zijn opmerking nr. 11 heeft gedaan om de inleidende zin van artikel 3 te herformuleren, lijkt het wenselijk om de huidige libellering te behouden omdat ze beter uitdrukking geeft aan de wens van de Bijzondere Commissie.


Pour les clients fidèles à l'entreprise depuis le début de l'ère Internet et qui ne souhaitent pas changer d'adresse e-mail pour des raisons pratiques, il s'agit d'un handicap considérable.

Voor klanten die al sinds het begin van het internettijdperk trouw zijn aan de onderneming en die om praktische redenen niet van e-mailadres wensen te veranderen, is dit een serieuze handicap.


Il s'agit évidemment d'une situation contraire à l'esprit de libre circulation des biens, des personnes et des services que la Commission, fidèle à sa mission et à sa réputation, souhaite combattre.

Die situatie druist uiteraard in tegen de geest van vrij verkeer van goederen, personen en diensten; trouw aan haar opdracht en reputatie wil de Commissie daar dan ook de strijd mee aanbinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite tout d'abord souligner que la Loterie Nationale est un fidèle partenaire des librairies et qu'elle pâtit, elle aussi, de la diminution du nombre de librairies puisque celle-ci engendre une baisse des ventes de produits de loterie.

Allereerst wil ik benadrukken dat de Nationale Loterij een betrouwbare partner is van de krantenwinkels en eveneens slachtoffer is van het dalende aantal krantenwinkels, aangezien daardoor de verkoop van loterijproducten onder druk komt.


En outre, il est souhaitable que, sur la base d’un contrôle complet exécuté conformément aux normes en vigueur de l’Institut des réviseurs d’entreprises, le réviseur d’entreprises puisse émettre une opinion au sujet de l’image fidèle des comptes, avant de les soumettre au conseil d’administration pour approbation.

Bovendien werd het wenselijk geacht dat de bedrijfsrevisor aan de hand van een volledige controle, uitgevoerd conform de geldende normen van het Instituut der bedrijfsrevisoren, een opinie zou uitbrengen over het getrouw beeld van de rekeningen voordat de Raad van beheer die rekeningen goedkeurt.


En outre, il est souhaitable que, sur la base d’un contrôle complet exécuté conformément aux normes en vigueur de l’Institut des réviseurs d’entreprises, le réviseur d’entreprises puisse émettre une opinion au sujet de l’image fidèle des comptes, avant de les soumettre au conseil d’administration pour approbation.

Bovendien werd het wenselijk geacht dat de bedrijfsrevisor aan de hand van een volledige controle, uitgevoerd conform de geldende normen van het Instituut der bedrijfsrevisoren, een opinie zou uitbrengen over het getrouw beeld van de rekeningen voordat de Raad van beheer die rekeningen goedkeurt.


1. constate, comme la distribution des richesses, parfois, ne s'effectue pas verticalement, qu'il existe un écart grandissant entre ce que les statistiques officielles disent des résultats économiques et la façon dont la population perçoit ses propres conditions de vie et la qualité de vie, et que cet état de fait peut aussi conduire à une perte de confiance dans le gouvernement et dans le processus démocratique; observe que l'appréciation subjective du bien-être en Europe ne dépend pas seulement du revenu mais aussi de la qualité perçue de la société; souhaite donc des indices qui reflètent fidèlement ...[+++]

1. merkt op dat er, daar een verticale verdeling van rijkdom soms uitblijft, een steeds bredere kloof ontstaat tussen de officiële statistieken over economische prestaties en hoe de mensen hun eigen leefomstandigheden en levenskwaliteit ervaren, hetgeen kan leiden tot een gebrek aan vertrouwen in regeringen en het democratisch proces; merkt op dat het subjectieve welzijn in Europa niet alleen afhankelijk is van het inkomen, maar ook van de kwaliteit van de samenleving zoals die wordt ervaren, en roept daarom op tot de vaststelling van indexcijfers waarin de levenskwaliteit van de burgers nauwkeurig tot uitdrukking komt;


En d'autres termes, les objectifs et souhaits personnels de l'évalué peuvent-ils être modifiés par l'évaluateur ou doivent-ils refléter le plus fidèlement possible les remarques émises par l'évalué ?

Kan de evaluator, met andere woorden, de doelstellingen en persoonlijke wensen van de geëvalueerde wijzigen of moeten ze zo getrouw mogelijk worden weergegeven ?


D. rappelant que lors des auditions des commissaires désignés, un certain nombre d'engagements précis ont été pris de la part de ceux-ci sur des dossiers en cours ou en vue de nouvelles propositions de la Commission; souhaitant que ces engagements se reflètent fidèlement dans le programme de travail et législatif de la Commission,

D. overwegende dat de voorgedragen commissarissen tijdens de hoorzittingen een aantal concrete verplichtingen zijn aangegaan met betrekking tot lopende zaken of met het oog op nieuwe voorstellen van de Commissie; de wens uitsprekend dat deze verplichtingen hun neerslag vinden in het werk- en wetgevingsprogramma van de Commissie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fidèlement le souhait ->

Date index: 2024-10-28
w