Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «figurait donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 102 de la même loi prévoit, en outre, une amende pénale pour ceux qui enfreindraient les dispositions de l'article 94/8 parmi lesquelles figurait donc la disposition suggérée par la présente proposition.

Artikel 102 van dezelfde wet voorziet daarenboven in een geldboete voor wie de bepalingen overtreedt van artikel 94/8, waaronder dus de bepaling die in dit voorstel wordt opgenomen.


L'article 102 de la même loi prévoit, en outre, une amende pénale pour ceux qui enfreindraient les dispositions de l'article 94/8 parmi lesquelles figurait donc la disposition suggérée par la présente proposition.

Artikel 102 van dezelfde wet voorziet daarenboven in een geldboete voor wie de bepalingen overtreedt van artikel 94/8, waaronder dus de bepaling die in dit voorstel wordt opgenomen.


Par ailleurs, ne pas renuméroter renseigne utilement le lecteur sur l'évolution de l'acte: si un numéro manque entre deux dispositions, il sait immédiatement qu'une disposition a été abrogée et, si un texte se présente sous la forme d'un paragraphe ou d'une subdivision complétée (par exemple: « 1ºbis » ou « 1º/1 » il sait immédiatement que cet élément a été inséré et qu'il ne figurait donc pas dans l'acte originel.

Door de bepalingen niet te hernummeren wordt de lezer voorts nuttige informatie verschaft betreffende de ontstaansgeschiedenis van een regelgevende tekst : indien een nummer tussen twee bepalingen ontbreekt, weet de lezer dadelijk dat een bepaling is opgeheven en indien een paragraaf of een onderverdeling (bijvoorbeeld : « 1º ») met « .bis » of met « ./1 » wordt aangegeven, weet hij meteen dat dit onderdeel is ingevoegd en dus niet in de oorspronkelijke tekst stond.


Deux phases consécutives donc, la seconde étant conditionnée à la première, en lieu et place de la procédure qui figurait dans la proposition initiale de la Commission comme dans la proposition modifiée du Parlement européen et qui devrait rester au cœur de la modification de la directive de 2001.

De tweede fase is onderworpen aan de eerste en vervangt de procedure van het oorspronkelijke voorstel van de Commissie en het gewijzigde voorstel van het EP, die eigenlijk de kern van de wijziging van de richtlijn van 2001 moet blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On retrouve ensuite au paragraphe 2 la règle qui figurait jusqu'alors à l'article 746 (supprimé par la présente proposition de loi): la fente traditionnelle, laquelle ne sera donc appliquée qu'après l'exercice du droit de retour.

In de tweede paragraaf komt dan de regel voor, die nu nog in het (door dit wetsvoorstel afgeschafte) artikel 746 voorkwam : de traditionele kloving, die dus slechts zal worden toegepast nadat het verruimde recht van terugkeer werd uitgeoefend.


Celui-ci figurait dans la liste des articles ouverts à révision, il était donc normal que le constituant interprète et modifie cet article 184.

Dit artikel was opgenomen in de lijst van de voor herziening vatbaar verklaarde artikelen, en het was dus normaal dat de wetgever dit artikel 184 interpreteert en wijzigt.


Le rapporteur a donc inclus dans son rapport un chapitre sur la "gouvernance politique" qui ne figurait pas dans "CARS 2020", pour justement évoquer ces enjeux.

Daarom heeft de rapporteur in dit verslag een hoofdstuk opgenomen over "beleidsstrategie" dat niet in "CARS 2020" voorkwam, juist om deze problemen onder de aandacht te brengen..


Cette question ne figurait pas dans la proposition de la Commission et le travail de la commission ENVI a donc sensiblement amélioré celle-ci en y ajoutant des mesures de sauvegarde importantes pour les consommateurs qui achètent des médicaments en ligne.

Deze kwestie kwam in het voorstel van de Commissie niet aan de orde en dankzij het werk van de Commissie ENVI is er daarom een belangrijke verbetering aangebracht, door waarborgen in te bouwen voor consumenten die geneesmiddelen via internet kopen.


7. Beniamino Donnici a contesté, par un recours devant le tribunal administratif régional du Latium en date du 30 mai 2006 (inscription au greffe n° 5258/2006), la décision du Bureau électoral national, en déduisant son caractère illégitime de l'annulation des articles 20, 21, 22 et 41 de la loi n° 18 du 24 janvier 1979, ainsi que des principes généraux régissant les élections, et de la proclamation comme élu d'Achille Occhetto, qui avait renoncé dès le 7 juillet 2004 à l'élection et ne figurait donc plus sur la liste des candidats élus et des éventuels remplaçants, transmise au Parlement européen le 12 novembre 2004.

7. De heer Beniamino Donnici ging op 30 mei 2006 tegen het besluit van het nationale kiesbureau in beroep bij het regionale bestuursgerecht van Latium (R.G. n. 5258/2006). Hij voerde aan dat het besluit van het nationale kiesbureau in strijd was met de artikelen 20, 21, 22 en 41 van Wet nr. 18 van 24 januari 1979 en met de algemene beginselen op het gebied van het kiesrecht. Hij bestreed de rechtsgeldigheid van de verklaring dat de heer Occhetto gekozen was met het argument deze reeds op 7 juli 2004 van verkiezing had afgezien en daarom niet meer voorkwam op de lijst van gekozenen en eventuele opvolgers die op 12 november 2004 aan het Eu ...[+++]


Cette proposition de la Commission figurait sur la liste des propositions pendantes à la date du 1 mai 1999 (C4-0219/1999): il fallait donc, le traité d'Amsterdam étant entré en vigueur, une modification de la base juridique et/ou de la procédure législative, en l'occurrence la procédure prévue à l'article 251 du traité CE (procédure de codécision) (COM(1998) 779 – 1998/0360 (COD)).

Dit Commissievoorstel was één van de voorstellen die op 1 mei 1999 nog in behandeling waren (C4-0219/1999) en waarvoor, doordat het Verdrag van Amsterdam van kracht is geworden een andere wetsgrondslag en/of wetgevingsprocedure vereist is, in dit geval de procedure overeenkomstig artikel 251 van het EG-Verdrag (de medebeslissingsprocedure) (COM(1998) 779 – 1998/0360(COD).




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     figurait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figurait donc ->

Date index: 2022-07-09
w