Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "figure déjà parmi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission, qui a adopté les normes de l'initiative internationale pour la transparence de l'aide, figure déjà parmi les donateurs les plus transparents.

De Commissie, die het internationale initiatief inzake transparantie van ontwikkelingshulp als norm heeft goedgekeurd, is een van de meest transparante donoren.


Elle a déjà été introduite dans plusieurs politiques communautaires: une série d'études d'évaluation de l'impact selon le genre ont été lancées en juin 2000 au titre du cinquième programme-cadre communautaire de recherche; dans le domaine de l'aide humanitaire communautaire, la dimension de genre figure désormais parmi les points examinés lors des évaluations ex post périodiques; de nouvelles techniques et de nouveaux instruments pour évaluer les politiques fiscales nationales sont en cours d'élaboration.

Deze evaluatie is al toegepast op een aantal communautaire beleidsterreinen: in het kader van het Vijfde communautaire kaderprogramma op het gebied van onderzoek werd in juni 2000 een begin gemaakt met een reeks studies betreffende het gendereffect; op het gebied van de communautaire humanitaire hulp is sekse thans een van de kwesties die aan de orde komen bij de regelmatige evaluaties achteraf. Voorts worden er nu voor de evaluatie van het nationale belastingbeleid nieuwe methoden en instrumenten ontwikkeld.


À l'heure actuelle, la lutte contre la grande criminalité économique et financière figure déjà parmi les priorités fixées par le gouvernement dans le plan national de sécurité 2008-2011.

Momenteel maakt de strijd tegen de ernstige economisch-financiële criminaliteit reeds deel uit van de door de regering vastgelegde prioriteiten in het Nationaal Veiligheidsplan 2008-2011.


Considérant que la lutte contre la pauvreté figure déjà parmi les objectifs généraux dans la loi belge de 1999 relative à la coopération internationale;

Gelet op het feit dat de strijd tegen armoede reeds in de Belgische wet op de internationale samenwerking van 1999 als algemene doelstelling vooropgesteld wordt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, ce thème figure déjà parmi les priorités de la politique étrangère du gouvernement dans le cadre de la défense des droits de l'homme.

Dit thema vormt al één van de prioriteiten van het buitenlandbeleid van de regering in het kader van de verdediging van de rechten van de mens.


À l'heure actuelle, la lutte contre la grande criminalité économique et financière figure déjà parmi les priorités fixées par le gouvernement dans le plan national de sécurité 2008-2011.

Momenteel maakt de strijd tegen de ernstige economisch-financiële criminaliteit reeds deel uit van de door de regering vastgelegde prioriteiten in het Nationaal Veiligheidsplan 2008-2011.


Il peut seulement reclasser les routes figurant déjà dans la liste, en cas de modification de leur statut de droit administratif, parmi les trois types de route prévus par l'article 19 du décret attaqué : (1) autoroutes et rings autoroutiers, (2) autres routes régionales à taux d'imposition supérieur à zéro centime, (3) routes communales à taux d'imposition supérieur à zéro centime.

Zij mag enkel de wegen in de lijst herschikken, naar aanleiding van hun gewijzigd administratiefrechtelijk statuut, binnen de drie wegtypes waarin artikel 19 van het bestreden decreet voorziet : (1) autosnelwegen en autosnelwegenringen, (2) overige gewestwegen met een tarief hoger dan nul eurocent, (3) gemeentewegen met een tarief hoger dan nul eurocent.


Parmi les modalités de la variation du taux d'intérêt figure déjà l'indice de référence, de sorte que son rappel explicite dans la disposition du § 3 (Do c. Chambre nº 946/1) est superflu.

Bij de regels voor de verandering van de rentevoet wordt reeds de referte-index vermeld, zodat het overbodig is dit expliciet te herhalen in de bepaling van § 3 (Stuk Kamer, nr. 946/1).


Les accords de réadmission et de facilitation de visa, d'ores et déjà conclus à ce jour avec succès avec des pays partenaires clés de l'UE, tel que la Russie, figurent également parmi les instruments importants dans le domaine liberté, sécurité et justice avec une dimension extérieure.

Andere belangrijke instrumenten op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht met een externe dimensie zijn de overname- en visumversoepelingsovereenkomsten die tot nu toe zijn gesloten met belangrijke EU-partnerlanden, zoals Rusland.


(23) Il est notamment nécessaire que, parmi les mesures appropriées, figure pour les États membres le pouvoir d'ordonner ou d'organiser, de manière efficace et immédiate, le retrait des produits dangereux déjà mis sur le marché et, en dernier recours, d'ordonner, de coordonner ou d'organiser le rappel auprès des consommateurs des produits dangereux qui leur ont déjà été fournis.

(23) Deze passende maatregelen dienen met name in te houden dat de lidstaten de bevoegdheid hebben reeds op de markt gebrachte gevaarlijke producten onmiddellijk en daadwerkelijk uit de handel te laten nemen of te nemen en in laatste instantie al aan consumenten geleverde producten terug te laten roepen dan wel het terugroepen te coördineren of te organiseren.




Anderen hebben gezocht naar : figure déjà parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figure déjà parmi ->

Date index: 2024-10-22
w