Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres formes d'érythème figuré chronique
Figurant
Figurante
Figuration plastique du relief
Figure acrobatique
Figuré plastique du relief
Graphique point et figure
Placage figuré
Placage à figuration
Point et figure
Trouver des figurants appropriés

Vertaling van "figure semblent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

bijfiguur | figurant | figurante


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

reliëf-indruk op een kaart,reliëfkaart


graphique point et figure | point et figure

point and figure chart


placage à figuration | placage figuré

gefigureerde fineerplaat | gewerkt fineer


Autres formes d'érythème figuré chronique

overig chronisch 'erythema figuratum'


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces cas de figure semblent d'ailleurs déjà compris dans les cas de connexité mentionnés à l'article 13 de la proposition.

Die gevallen lijken overigens reeds begrepen te zijn in de gevallen van samenhang vermeld in artikel 13 van het voorstel.


Les termes « dans les conditions qui existaient dans chaque Etat membre concerné à cette même date » qui figurent à l'article 371 de la directive 2006/112/CE semblent indiquer que l'Etat membre ne pourrait prévoir d'autres conditions d'exonération que celles qui figuraient dans sa législation au 1 janvier 1978.

De bewoordingen « onder de in iedere betrokken lidstaat op die datum bestaande voorwaarden » die voorkomen in artikel 371 van de richtlijn 2006/112/EG lijken erop te wijzen dat de lidstaat niet in andere vrijstellingsvoorwaarden zou kunnen voorzien dan die welke op 1 januari 1978 in zijn wetgeving waren opgenomen.


M. Galand souhaite que deux éléments qui figurent au premier paragraphe de l'exposé des motifs soient précisés, notamment: les objectifs sociaux, qui semblent avoir disparu des préoccupations de la Banque et la notion de pluralisme.

De heer Galand vraagt dat twee punten in de eerste paragraaf van de memorie van toelichting nader worden omschreven: de sociale doelstellingen, die blijkbaar geen deel meer uitmaken van het streven van de Bank, en het begrip pluralisme.


L'orateur renvoie au rapport de la présente commission, où figurent des déclarations critiquant vivement le système où la chambre des mises en accusation est totalement libre de décider, y compris de la part de ceux qui, aujourd'hui, semblent accepter le texte de la Chambre.

Spreker verwijst naar het verslag van deze commissie, dat verklaringen bevat die scherpe kritiek uiten op het systeem waarbij de kamer van inbeschuldigingstelling volledig vrij is om te beslissen, ook vanwege personen die nu blijkbaar de tekst van de Kamer wel aanvaarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 Le Service de Médiation a effectivement souligné dans son rapport annuel que les opérateurs ne semblent pas complètement respecter l’obligation de faire figurer la date d’échéance du contrat sur la facture.

2 De Ombudsdienst heeft in zijn jaarverslag inderdaad benadrukt dat de operatoren zich niet helemaal leken te houden aan de verplichting om de vervaldatum van het contract te vermelden op de factuur.


Ceux qui posent la question semblent avoir perdu de vue que ces articles figurent dans la loi de pacification et sont, de ce fait, à considérer comme des garanties que ne peuvent modifier les régions.

De stellers van de vraag hebben uit het oog verloren dat deze artikelen opgenomen zijn in de pacificatiewet en, derhalve, als garanties te beschouwen zijn die niet gewijzigd kunnen worden door de gewesten.


(5) Ni les définitions qui figurent sous l'article 2.1 du cahier des charges, ni son champ d'application tel qu'il résulte de l'article 2.2, ne peuvent avoir pour effet d'assimiler, en matière utilisation du réseau ferroviaire belge, les associations touristiques ferroviaires à des entreprises ferroviaires au sens de la loi du 19 décembre 2006, ce que semblent pourtant laisser sous-entendre d'autres dispositions du cahier des charges.

(5) Noch op basis van de definities die in artikel 2.1 van het bestek staan, noch op basis van de werkingssfeer van het bestek zoals die blijkt uit artikel 2.2 kunnen de toeristische spoorwegverenigingen wat betreft het gebruik van het Belgische spoorwegnet gelijkgesteld worden met spoorwegondernemingen in de zin van de wet van 19 december 2006, wat andere bepalingen van het bestek nochtans laten doorschemeren.


Considérant qu'une série d'éléments figurant sur les cartes semblent en contradiction avec les plans supérieurs tels que le PRD ou le PRAS, voire avec la situation existante de fait;

Overwegende dat een reeks elementen die voorkomen op de kaarten strijdig schijnen met de hogere plannen zoals het GewOP of het GBP en zelfs met de bestaande feitelijke toestand;


Les définitions qui figurent à l'article 1 semblent inutiles : soit elles se bornent à paraphraser la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures (voir les 1°, 2° et 4°); soit elles donnent à une même notion un contenu autre que celui déjà fixé par la loi, précitée (voir 5°); soit elles prévoient une définition qui est ensuite contredite par d'autres dispositions du projet (comparez le 3° avec l'article 2, alinéa 2).

De begripsomschrijvingen die voorkomen in artikel 1 lijken overbodig : ofwel zijn ze louter een parafrase van het bepaalde in de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging (zie de punten 1°, 2° en 4°), ofwel geven ze aan eenzelfde begrip een andere inhoud dan die welke reeds vastgelegd is in de voornoemde wet (zie punt 5°), ofwel geven ze een definitie die in tegenspraak is met andere bepalingen verder in het ontwerp (vergelijk punt 3° met artikel 2, tweede lid).


5. Les montants qui figurent à l'article 13bis, § 1 (devenant l'alinéa 1), en projet, semblent difficilement se prêter au mécanisme d'indexation établi à l'article 14 de l'arrêté royal du 22 juin 1998, précité, dont le paragraphe 2 prévoit en sa dernière phrase que " les montants sont arrondis à la centaine de francs supérieure». .

5. De bedragen die worden vermeld in het ontworpen artikel 13 bis, § 1 (dat het eerste lid wordt), lijken moeilijk te kunnen worden gebruikt om het indexeringsmechanisme toe te passen dat vastgelegd is bij artikel 14 van het voormelde koninklijk besluit van 22 juni 1998, waarvan in de laatste zin van paragraaf 2 staat dat " .de bedragen afgerond (worden) tot het hogere honderdtal franken" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figure semblent ->

Date index: 2022-08-21
w