Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Vertaling van "figurent bien entendu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
». Le greffier Anne-Catherine Van Geersdaele Le président Pierre Vandernoot (1) Il est vrai que l'article 4 du projet énonce, parmi les données pertinentes, le nom et le prénom de l'avocat et de l'huissier de justice, qui figurent bien entendu au registre national, mais ces données sont également disponibles dans la Banque Carrefour des entreprises.

De griffier Anne-Catherine Van Geersdaele De voorzitter Pierre Vandernoot (1) Artikel 4 vermeldt bij de relevante gegevens weliswaar de naam en de voornaam van de advocaat en van de gerechtsdeurwaarder, die uiteraard in het rijksregister voorkomen, maar die gegevens zijn ook beschikbaar in de Kruispuntbank van Ondernemingen.


Les dispositions particulières figurant dans l'acte d'adhésion ne pourront bien entendu pas accorder à l'exploitant des avantages dérogatoires aux dispositions générales du programme qui seraient susceptibles de constituer une aide d'Etat non soumise à la Commission européenne.

De bijzondere bepalingen opgenomen in de toetredingsakte mogen natuurlijk de exploitant geen voordelen toekennen die afwijken van de algemene bepalingen van het programma en een vorm van staatssteun zouden kunnen zijn die niet werd voorgelegd aan de Europese Commissie.


À sa connaissance, en 2001, le VLD en tant que parti n'a reçu de fonds ni de la province de Flandre orientale ni de la province de Limbourg, si bien qu'aucun montant ne figure bien entendu dans la comptabilité.

Bij zijn weten heeft de VLD, als partij, in 2001 noch van de provincie Oost-Vlaanderen, noch van de provincie Limburg gelden ontvangen, zodat uiteraard geen bedragen in de boekhouding zijn opgenomen.


À sa connaissance, en 2001, le VLD en tant que parti n'a reçu de fonds ni de la province de Flandre orientale ni de la province de Limbourg, si bien qu'aucun montant ne figure bien entendu dans la comptabilité.

Bij zijn weten heeft de VLD, als partij, in 2001 noch van de provincie Oost-Vlaanderen, noch van de provincie Limburg gelden ontvangen, zodat uiteraard geen bedragen in de boekhouding zijn opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut bien entendu exercer l'activité d'intermédiation en crédit s'il est inscrit comme intermédiaire de crédit, moyennant le respect des conditions prévues à cet effet, au rang desquelles figure l'adhésion obligatoire au règlement extrajudiciaire des litiges de consommation.

Hij mag uiteraard wel de activiteit van kredietbemiddeling uitoefenen als hij als kredietbemiddelaar is ingeschreven, met vervulling van de voorwaarden daartoe, waaronder de verplichte toetreding tot de buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen.


La Belgique a participé bien entendu, par l'intermédiaire de ses parlementaires européens et peut désormais compter sur le soutien croissant d'un grand nombre d'États membres parmi lesquels figurent, outre la France, l'Allemagne, l'Italie, l'Espagne ou encore la Lituanie et la Finlande.

Natuurlijk heeft België daaraan deelgenomen, via zijn Europese parlementsleden. Voortaan zal ons land kunnen rekenen op de steun van een groeiend aantal lidstaten, waaronder, naast Frankrijk, Duitsland, Italië, Spanje, Litouwen en Finland.


Bien entendu, le Comité tient également compte des dispositions figurant dans l’approbation européenne de la substance active contenue dans le produit phytopharmaceutique ; – l’autorisation est rédigée conformément à l’avis du Comité.

Natuurlijk houdt het Comité ook rekening met de bepalingen die zijn opgenomen in de Europese goedkeuring van de werkzame stof in het gewasbeschermingsmiddel ; – de toelating wordt opgesteld overeenkomstig het advies van het Comité.


Bien entendu, le Comité tient également compte des dispositions figurant dans l’approbation de la substance active contenue dans le produit phytopharmaceutique ; – l’autorisation est rédigée conformément à l’avis du Comité.

Natuurlijk houdt het Comité ook rekening met de bepalingen die zijn opgenomen in de goedkeuring van de werkzame stof in het gewasbeschermingsmiddel ; – de toelating wordt opgesteld overeenkomstig het advies van het Comité.


15. Bien que les considérants de la directive ne précisent pas la raison d'être des dérogations qu'elle prévoit, on peut déduire de la nature des exceptions figurant à l'article 7, paragraphe 1, de la directive que le législateur communautaire a entendu autoriser les Etats membres à maintenir temporairement, en matière de retraites, les avantages reconnus aux femmes, afin de leur permettre de procéder progressivement à une modification des systèmes de ...[+++]

15. Ofschoon de considerans van de richtlijn de redenen voor de daarin neergelegde afwijkingen niet vermeldt, kan uit de aard van de in artikel 7, lid 1, van de richtlijn voorkomende uitzonderingen worden afgeleid, dat de communautaire regeling de Lid-Staten heeft willen toestaan tijdelijk de aan vrouwen toegekende voordelen op pensioengebied te handhaven, teneinde hen in staat te stellen hun pensioenstelsels op dit punt geleidelijk aan te passen zonder het ingewikkelde financiële evenwicht van die stelsels - een aspect dat niet kon w ...[+++]


Un autre cas de figure qui se présente parfois est celui dans lequel un adulte a retrouvé son père présumé et souhaite avoir la confirmation qu'il s'agit bien de son père, bien entendu avec l'accord écrit de l'intéressé.

Een andere situatie is dat een volwassene zijn vermoedelijke vader heeft gevonden en dit, uiteraard met de schriftelijke toestemming van de betrokkene, wil bevestigd zien.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     figurent bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figurent bien entendu ->

Date index: 2021-04-30
w