Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «figures criminelles voir » (Français → Néerlandais) :

Ces chiffres ne peuvent pas être additionnés entre eux étant donné qu'il s'agit de figures criminelles (voir ci-après).

Deze cijfers mogen niet bij elkaar opgeteld worden, aangezien het hier criminele figuren betreft (zie verder).


Comme l'on attend toujours ces initiatives, il y a lieu de s'étonner de voir figurer dans le projet des dispositions concernant les communiqués de presse du ministère public et des avocats (articles 28quinquies , §§ 5 et 6, 57, §§ 5 et 6, proposés du Code d'instruction criminelle), sans que le problème des rapports entre la presse et la justice soit réglé, d'une manière générale, de façon satisfaisante.

Tot op heden is hier nog niets van in huis gekomen. Het wekt dan ook verwondering dat er in het ontwerp bepalingen voorkomen inzake persmededelingen door het openbaar ministerie en advocaten (de voorgestelde artikelen 28quinquies , §§ 5 en 6, en 57, §§ 5 en 6, van het Wetboek van Strafvordering), zonder dat het probleem van de verhouding tussen pers en gerecht op algemene wijze bevredigend is geregeld.


Dans le projet à l'examen lui-même (voir article 5), les mots « porter atteinte » ont été traduits autrement, en néerlandais, à l'article 28quater (nouveau) du Code d'instruction criminelle, troisième alinéa, ils sont rendus par le mot « aantasten », qui figure également à l'article 135bis du Code pénal.

In het onderhavige ontwerp zelf (zie artikel 5) heeft porter atteinte in het Nederlands nog een andere vertaling gekregen en wordt het in het voorgestelde 28quater (nieuw) van het Wetboek van Strafvordering, derde lid, weergegeven met « aantasten », welk woord eveneens voorkomt in het artikel 135bis van het Strafwetboek.


Dans le projet à l'examen lui-même (voir article 5), les mots « porter atteinte » ont été traduits autrement, en néerlandais, à l'article 28quater (nouveau) du Code d'instruction criminelle, troisième alinéa, ils sont rendus par le mot « aantasten », qui figure également à l'article 135bis du Code pénal.

In het onderhavige ontwerp zelf (zie artikel 5) heeft porter atteinte in het Nederlands nog een andere vertaling gekregen en wordt het in het voorgestelde 28quater (nieuw) van het Wetboek van Strafvordering, derde lid, weergegeven met « aantasten », welk woord eveneens voorkomt in het artikel 135bis van het Strafwetboek.


Comme l'on attend toujours ces initiatives, il y a lieu de s'étonner de voir figurer dans le projet des dispositions concernant les communiqués de presse du ministère public et des avocats (articles 28quinquies , §§ 5 et 6, 57, §§ 5 et 6, proposés du Code d'instruction criminelle), sans que le problème des rapports entre la presse et la justice soit réglé, d'une manière générale, de façon satisfaisante.

Tot op heden is hier nog niets van in huis gekomen. Het wekt dan ook verwondering dat er in het ontwerp bepalingen voorkomen inzake persmededelingen door het openbaar ministerie en advocaten (de voorgestelde artikelen 28quinquies , §§ 5 en 6, en 57, §§ 5 en 6, van het Wetboek van Strafvordering), zonder dat het probleem van de verhouding tussen pers en gerecht op algemene wijze bevredigend is geregeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figures criminelles voir ->

Date index: 2022-01-15
w