Je suis convaincue que les mesures suivantes feront une réelle différence: une restriction générale de la longueur des filets dérivants en mer Baltique à partir du 1er juillet 2004, une réduction supplémentaire de la pêche au filet dérivant d’ici le 1er janvier 2007, l’obligation d’utiliser des dispositifs de dissuasion acoustiques et la mise en place d’un vaste système permettant de contrôler la quantité de dauphins et de marsouins.
Ik ben overtuigd van het nut van de voorgestelde maatregelen: een algehele beperking van de lengte van drijfnetten per 1 juli 2004 in de Oostzee; een geleidelijk verbod van de drijfnetten per 1 januari 2007; het verplichte gebruik van akoestische afschrikmiddelen; en de invoering van een algeheel systeem voor controle op de aantallen dolfijnen en bruinvissen.