Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fin des polémiques entretenues depuis » (Français → Néerlandais) :

Le présent rapport est ainsi le dernier rapport de l'actuelle Commission, qui a généré, développé et entretenu la stratégie de Lisbonne depuis l'an 2000.

Dit verslag is dus het laatste van de huidige Commissie, die in 2000 de stoot heeft gegeven tot de Lissabon-strategie en deze verder heeft uitgebouwd en begeleid.


- soit lorsque la ou les parcelles concernées sont reprises à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0 ou une catégorie combinée à 0 pour laquelle des mesures de prévention garantissant la protection du sol ont été mises en place, entretenues et régulièrement contrôlées depuis qu'une reconnaissance de l'état du sol ou, le cas échéant, une évaluation finale, couvrant ...[+++]

- ofwel indien het betrokken perceel of de betrokken percelen in de inventaris van de bodemtoestand zijn opgenomen in categorie 0 of een categorie gecombineerd met 0, waarvoor preventieve maatregelen ter bescherming van de bodem uitgevoerd, gehandhaafd en regelmatig gecontroleerd werden, sinds er een verkennend bodemonderzoek of, in voorkomend geval, een eindbeoordeling die het geheel van het betreffende perceel of de betreffende percelen omvat, door het Instituut gelijkvormig werd verklaard of geacht en indien de exploitatie niet wordt stopgezet ;


fait observer que les régions côtières bordant la mer du Nord et la Manche ont entretenu, depuis deux mille ans, des liens politiques et culturels étroits, grâce aux flux migratoires, à d'étroites relations commerciales, par exemple à la période de la Ligue hanséatique, et à des traditions maritimes communes.

Door migratie, nauwe handelsbetrekkingen in bijvoorbeeld de tijd van het Hanzeverbond en gemeenschappelijke maritieme tradities zijn de kuststreken langs de Noordzee en het Kanaal in politiek en cultureel opzicht al tweeduizend jaar sterk met elkaar verbonden.


Je voudrais, avant tout, remercier mes collègues et notamment les rapporteurs fictifs sur ce rapport, Mme Ferreira, le Professeur Trakatelllis, Mme Breyer, Mme Belohorská et Mme de Brún, pour l'excellente collaboration que nous avons entretenue depuis le début des travaux sur cette question, et cela remonte à 2003 déjà.

Allereerst wil ik mijn collega’s en heel in het bijzonder de schaduwrapporteurs van dit verslag, mevrouw Ferreira, professor Trakatellis, mevrouw Breyer, mevrouw Belohorská en mevrouw De Brún bedanken voor de uitstekende samenwerking sinds we ons in 2003 met deze kwestie bezig zijn gaan houden.


Troisièmement, et ce sera ma conclusion, tout cela ne nous empêchera pas de poursuivre avec vous les réflexions entretenues depuis votre arrivée dans ces fonctions, sur une réforme de la politique commune de la pêche qui permette aux pêcheurs d'avoir une meilleure estimation de leurs capacités pour éviter les à-coups qui, en matière de rentabilité, lorsqu'on est obligé de modifier brutalement les TAC et les quotas sans préavis, sont évidemment très dommageables aux activités des entreprises.

Mijn derde en laatste punt is dat dit alles ons niet zal weerhouden door te gaan met het debat dat we met u hebben gevoerd sinds u uw huidige standpunt innam ten aanzien van een hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid. Dat beleid zal onze vissers in staat stellen hun capaciteit beter in te schatten, zodat ze de verstoringen kunnen vermijden die optreden als de totaal toegestane vangsten en quota’s plotseling zonder waarschuwing veranderd moeten worden en die, als het om winstgevendheid gaat, duidelijk heel schadelijk zijn voor de activiteiten van onze visindustrie.


- soit sont reprises à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0 en raison de l'exploitation d'une activité à risque pour laquelle des mesures de prévention garantissant la protection du sol ont été mises en place, entretenues et régulièrement contrôlées depuis qu'une reconnaissance de l'état du sol ou, le cas échéant, une évaluation finale, couvrant l'entière ...[+++]

- ofwel opgenomen zijn in categorie 0 van de inventaris van de bodemtoestand wegens de uitoefening een risicoactiviteit waarvoor preventieve maatregelen ter bescherming van de bodem uitgevoerd, gehandhaafd en regelmatig gecontroleerd werden, sinds er een verkennend bodemonderzoek of, in voorkomend geval, een eindbeoordeling die het geheel van het betreffende perceel of de betreffende percelen omvat, door het Instituut gelijkvormig werd verklaard of geacht en indien de exploitatie niet stopgezet is.


Ainsi, plutôt que d'entrer dans des polémiques stériles, le rapporteur a simplement décidé de joindre sa voix à une voix qui fait autorité en la matière, celle de l'éminent président de la commission nationale des droits de l'homme (CNDH), M. A. S. Anand. Le rapporteur a visité en deux occasions (novembre 2004 et mai 2005) le siège de la CNDH à New Delhi et s'est entretenu ...[+++]

Daarom heeft de rapporteur, in plaats van in een steriele polemiek te verzanden, besloten zich gewoon te scharen achter het standpunt van een van de meest vooraanstaande autoriteiten op dit gebied, de eminente rechter A.S. Anand, voorzitter van de National Human Rights Commission (NHRC) van India. Tweemaal (in november 2004 en mei 2005) kreeg ik de gelegenheid het hoofdkwartier van deze organisatie in New Delhi te bezoeken en met rechter Anand te spreken.


Le présent rapport est ainsi le dernier rapport de l'actuelle Commission, qui a généré, développé et entretenu la stratégie de Lisbonne depuis l'an 2000.

Dit verslag is dus het laatste van de huidige Commissie, die in 2000 de stoot heeft gegeven tot de Lissabon-strategie en deze verder heeft uitgebouwd en begeleid.


Dans son suivi de la mise en œuvre pratique de la directive depuis 2003, la Commission a entretenu des contacts réguliers et approfondis tant avec les États membres qu’avec nombre des opérateurs concernés.

Bij het toezicht op de praktische uitvoering van de richtlijn sinds 2003 heeft de Commissie regelmatig en intensief contact onderhouden met zowel de lidstaten als talrijke betrokken belastingplichtigen.


Dans son suivi de la mise en œuvre pratique de la directive depuis 2003, la Commission a entretenu des contacts réguliers et approfondis tant avec les États membres qu’avec nombre des opérateurs concernés.

Bij het toezicht op de praktische uitvoering van de richtlijn sinds 2003 heeft de Commissie regelmatig en intensief contact onderhouden met zowel de lidstaten als talrijke betrokken belastingplichtigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fin des polémiques entretenues depuis ->

Date index: 2025-01-20
w