Le Parlement européen est arrivé à la conclusion que «selon des informations fourn
ies par l’avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurn
az de Guantánamo en 2002, mais qu’elle s’était heurtée au refus des autorités allemandes» et que «le gouvernement allemand a déclaré à l’avocat de Murat
Kurnaz qu’il était impossible d’ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat
Kurnaz ...[+++] était un citoyen turc» bien que «toutes les enquêtes avaient établi, dès la fin octobre 2002, que Murat Kurnaz ne posait aucune menace terroriste».Het Europees Parlement komt tot de conclusie dat ‘de Duitse regering volgens vertrouwelijke informatie uit ins
titutionele bron in 2002 een Amerikaans aanbod om
Murat Kurnaz uit Guantánamo vrij te laten heeft afgeslagen’ en dat ‘
Kurnaz’ advocaat sinds 2002 meermalen van de Duitse regering
te horen kreeg dat niet met de VS over vrijlating kon worden onderhandeld omdat Murat
Kurnaz Turks staatsburger
was’, hoew ...[+++]el ‘reeds eind oktober 2002 uit al het onderzoek was gebleken dat van Murat Kurnaz geen terreurdreiging uitging’.