En outre, compte tenu du changement de date du 29 septembre 2003 au 15 mai 2004 introduit par le règlement (CE) no 864/2004, pour éviter que cet article, lors
qu'il est appliqué, puisse avoir une incidence sur l'attente légitime des agriculteurs ayant déjà conclu des contrats entre le 30 septembre 2003 et le 15 mai 2004 en ayant connaissance de l'application de cette clause, il convient de prévoir la non application de cet artic
le dans ce cas.Pour tenir compte de la possibilité pour l'État membre de prévoir une autre attribution du mon
...[+++]tant de référence au cours de la première année d'application du régime de paiement unique conformément à l'article 34, paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement (CE) no 1782/2003, il convient de fixer la date finale pour l'établissement définitif des droits au paiement au 15 août, tout en tenant compte dans le même temps de la possibilité pour les États membres de déterminer une date ultérieure pour des raisons administratives.Bovendien is bij Verordening (EG) nr. 864/2004 in het genoemde lid de datum 29 september 2003 veranderd in 15 mei 2004; om te voorkomen dat in geval van toepassing van dat lid die wijziging een effect heeft op de legitieme verwachting van landbouwers die contrac
ten hebben gesloten tussen 30 september 2003 en 15 mei 2004 terwijl zij zich van de toepassing van artikel 42, lid 9, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bewust waren, moet worden bepaald dat het genoemde lid 9 in dergelijke gevallen niet van toepassing is.Om rekening te houden met het feit dat de lidstaten overeenkomstig artikel 34, lid 3, tweede alinea, van Verordening (EG) nr.
...[+++]1782/2003 een tweede toewijzing van referentiebedragen mogen organiseren tijdens het eerste jaar van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling, moet de uiterste datum voor de definitieve vaststelling van de toeslagrechten worden vastgesteld op 15 augustus, met dien verstande dat de lidstaten om administratieve redenen hiervoor ook een latere datum moeten kunnen bepalen.