Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finalement nous retrouver » (Français → Néerlandais) :

3. Nous n’avons pas d’estimation du nombre d’entreprises passant à ce système de ramassage des travailleurs par l’entreprise depuis l’introduction des mesures incitatives, mais dans une étude parue en 2009 du Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports (Deuxième diagnostic fédéral des déplacements domicile-travail – Rapport final provisoire du diagnostic 2008), on voit que les entreprises concernées en premier lieu par ce type de transport collectif se retrouvent dans des ...[+++]

3. Wij hebben geen raming van het aantal ondernemingen die overschakelen op dit systeem van ophaling door de onderneming van de werknemers sinds de invoering van de stimuleringsmaatregelen. In een in 2009 verschenen studie van de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer (Tweede federale diagnostiek woon-werkverkeer – Voorlopig eindrapport van de diagnostiek 2008) ziet men echter dat de ondernemingen die in de eerste plaats betrokken zijn bij dat soort van gemeenschappelijk vervoer, zich in wel bepaalde sectoren bevinden : de chemiesector, de autoassemblagesector en de beschutte werkplaatsen.


Encore une fois donc, nous vous encourageons à aller de l’avant et nous appelons les États à ne pas entraver le processus de création d’ESMA, à ne pas vider de son contenu le paquet de supervision car, à force de mettre des vetos, nous pourrions finalement nous retrouver à ne pas pouvoir contrôler ce que nous voulons tous, ici et dans les capitales, placer sous un contrôle plus rigoureux.

Daarom moedigen wij u nogmaals aan om door te gaan en roepen wij staten op het oprichtingsproces van de EAEM niet te hinderen en het toezichtpakket niet volledig uit te hollen, want als er veto’s worden uitgevaardigd, zou het erop uit kunnen draaien dat wij geen toezicht houden op datgene dat wij allen, in dit Parlement en in de hoofdsteden, aan strenger toezicht willen onderwerpen.


Après avoir retrouvé notre indépendance en 1991, nous avons finalement joui de la liberté de parler notre langue et de chérir notre culture et notre identité.

Nadat we in 1991 onze onafhankelijkheid herwonnen, genoten we eindelijk de vrijheid om onze taal te spreken en onze cultuur en identiteit te koesteren.


– (BG) Il est très difficile pour nous de discuter de la crise du gaz alors que le Conseil, le Parlement européen et la Commission européenne se sont finalement retrouvés pieds et poings liés.

– (BG) Het is voor ons erg moeilijk om te discussiëren over de gascrisis als de Raad, het Europees Parlement en de Europese Commissie machteloos stonden bij het beëindigen van die crisis.


Je crois que le travail que nous avons engagé en commission économique et monétaire, qui se retrouve finalement, après de multiples discussions, dans l’accord qui nous est proposé aujourd’hui, était important sur deux points, et d’abord, sur la définition de l’actionnaire.

Ik denk dat het werk waarmee wij in de Commissie economische en monetaire zaken zijn begonnen en dat, na vele discussies, geresulteerd heeft in het akkoord dat ons vandaag wordt voorgelegd, om twee redenen van belang was. In de eerste plaats was de definitie van het begrip aandeelhouder, zoals die door de Commissie werd voorgesteld, te breed.


J’ai simplement fait remarquer que, en raison de la dernière levée des quotas, nous, en Europe, nous sommes retrouvés de manière soudaine et inattendue face à une sorte d’avalanche qui, si elle n’avait pas résisté, aurait probablement eu pour effet d’enterrer notre marché et de perturber sévèrement ce que les citoyens produisent, leurs méthodes de vente, leurs profits, leurs moyens de subsistance et, par conséquent, leur emploi. Cela se serait produit si soudainement que je crois qu’il était approprié - et, finalement ...[+++]

Ik heb er alleen maar op gewezen dat we met de afschaffing van de laatste quota in Europa plotseling en onverwachts te maken kregen met een lawine aan Chinese producten. Hadden we ons daartegen niet verzet, dan zou onze markt waarschijnlijk onder deze producten zijn bedolven en zouden de productie, de verkoop, de winsten, de bestaansmiddelen en de werkgelegenheid ernstig zijn verstoord. Dit zou zo plotseling zijn gebeurd dat het volgens mij correct was om door middel van vrijwillige samenwerkingsmaatregelen de snelle groei van de export van Chinese textiel te remmen. Uiteindelijk konden ook onze Chinese handelspartners zich in deze maatr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

finalement nous retrouver ->

Date index: 2024-06-24
w